Wa Area Placenames

Awalai (town) N. Lat.: 22° 40' E. Long.: 99° 30' a.k.a.: 力所,力锁  阿瓦来Āwǎlái  CN  云南省西盟县傈僳区. Notes: WYFYYJ Avalai Ava (Vo) subdialect site (Awalai, pop. 3000); SW part of greater Lisu?.

Ai Chun (town) N. Lat.: 22° 45' E. Long.: 99° 15' Wa-CN: Gōn Māe Wa-MM: Kawnmau (?)  'silver child'  岩城, 杨岩 (?)Āichéng (Yánchéng), Yángyán  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ai Chun] ခရိုင္‌္ . Notes: 1 of 12 dialect sites for WYFYYJ (as 岩城). Sources: UNODC map, 2004 Yunnan Jiaotongtu (Yangyan, at 22.55N) in Ai Chun district; Kawnmau in LVPLG-GG1,p.16, but with no equivalence given.

Ai Chun District (admin. div.) Wa-CN: Gaeng Gōn Māe Wa-MM: Kaung: Kawnmau (?)  岩城, 杨岩 (?)Āichéng (Yánchéng), Yángyán  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ai Chun] ခရိုင္‌္ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Ai Chun area, former ? township (SLORC 1991). Sources: UNODC map.

Ai Kyin (= Ai Chun?) (town)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yin Pang? Ai Chun?] ခရိုင္‌္ . Notes: town, NW Yin Pang district. Sources: LNDO map.

Anbang (village)  安邦Ānbāng  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: in S. Shan state, probably not far from Tachilek, site of 安邦醫院,李榮禮醫生、楊一哲夫婦,fr. 臺灣屏東基督教醫院. Sources: (www.ccim.org/Orgs/LOGOS/ EFWN/030297/content/9).

Anbing (village) Wa-CN: Am Baing Wa-MM: Am: Paing:  ← Palaung (De'ang 德昂)  安丙Ānbǐng  CN  云南省沧源县. Sources: WYYF, p.108.

Andun Mtn., (Yecha Mtn.) (mountain) Wa-CN: Dīag Mīam Wa-MM: Tiieg Miiem:  'wild tea barrens'  安墩山,野茶山Āndūnshān, Yěcháshān  CN  云南省沧源县. Notes: west of point where Nuoliang, Danjia, and Yonghe districts come together. Sources: LGV p.35, No.287.

Anguai (village) Wa-CN: Am Gōi Wa-MM: Am: Koi   musk deer rock?' ← Plang (布朗语)  安拐Ānguǎi  CN  云南省沧源县. Sources: WYYF, p.108.

Anheizhai (Ang Rīad) (village) Wa-CN: Ang Rīad Wa-MM: Ang: Riied  'rhinoceros rock' ( ← Palaung (De'ang 德昂 ʔaŋ,t' ʔaŋ, k' ʔaŋ,n' ʔaŋ, r' ʔaŋ 'boulder' [~ Wa rang] + rīad 'rhinoceros') )  安黑寨Ānhēizhài  CN  云南省沧源县勐省区下班奈乡. Sources: LGV p.1, No.3, p.79, No.687.

Ankang (village) N. Lat.: 23° 13' E. Long.: 99° 40' Wa-CN: Ang Grag Wa-MM: Ang: Krak  'water buffalo basin'?  安康Ānkāng  CN  云南省澜沧县.

Anlong (village) Wa-CN: Am Hloung Wa-MM: Am: Lhong  安龙Ānlóng  CN  云南省耿马县. Sources: LGV p.20, No.150.

Anwa, Awa ( ☞ Mandalay) (historic site) N. Lat.: 22° 30' E. Long.: 96° 10' Wa-CN: Ang Vax Wa-MM: Ang: Vax  安瓦,阿瓦Ānwǎ, Āwǎ  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: original homeland of Wa, by most accounts in E. Shan state in area of Kengtung, but also referred to as Wacheng 瓦城, which is also used for Mandalay. Sources: Nbeen si mgang lih pug ra, p.5.n.6; LGV p.20,No.140, p.432,No.3990 '阿瓦(即瓦城)'.

Anyezhai (Ang Yēei) (village) N. Lat.: 23° 08' E. Long.: 99° 28' Wa-CN: Ang Yēei Wa-MM: Ang: Yeei  安也寨Ānyězhài  CN  云南省沧源县单甲区. Sources: LGV p.79, No.687.

Bagedai, Buladezhai, Plakte, Blag Dieh, Plak Tiah (☞ Ving Ngun) (historic site)

Bagen (and Bannan) (cf. Bagedai/Plakte) (historic site)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Sources: Bagen (and Bannan), Fiskesyö diss. p. 170--iron-producing areas in MM just west of Ximeng.

Banqing (village) N. Lat.: 22° 50' E. Long.: 99° 42' Wa-CN: Bang Kreim (?) Bang Kreing? Wa-MM: Pang: Khreng: ?  班箐Bānqìng  CN  云南省西盟县中课乡. Sources: Fiskesyö diss.: Ban Kreim, in Jong Koug [Zhongke] area.

Banhong (town) N. Lat.: 23° 18' E. Long.: 99° 05' Wa-CN: Bang Rūng Wa-MM: Pangrung a.k.a.: Hulu 葫芦 (胡卢,葫蘆) 'Gourd' (referring to general area)  班洪Bānhóng  CN  云南省沧源县. Notes: WYFYYJ Banhong Parauk subdialect site. Sources: Fiskesyö diss. p. 145 "...the Maolong silver mines, located in the northernmost part of Wa country, in the area of the so-called Hulu Kings. This is the Chinese name for a series of five or more related Wa chiefs, including Banhong and Banlao".

Bankaozhai (village) Wa-CN: Nbang Hngoux Wa-MM: Bang: Nghox  'provide rice and rest' (? 送粮歇脚寨)  班考寨Bānkǎozhài  CN  云南省沧源县糯良区. Sources: LGV p.229, No.2026.

Banlao (town) N. Lat.: 23° 14' E. Long.: 98° 56' Wa-CN: Bang Lao Wa-MM: Pang: Lao:  班老Bānlǎo  CN  云南省沧源县. Notes: WYFYYJ Banhong Parauk subdialect site.

Banlazhai (village) Wa-CN: Bang Lāg Wa-MM: Pang: Lag  班腊寨Bānlàzhài  CN  云南省沧源县. Sources: LGV p.31, No.247.

Banlie (village)  班列Bānliè  CN  云南省沧源县. Sources: LGV p.41, No.339.

Bannaizhai (village) N. Lat.: 23° 16' E. Long.: 99° 28' Wa-CN: Bang Hnai Wa-MM: Pang: Nhai:  班奈寨Bānnàizhài  CN  云南省沧源县. Notes: home town of Pa Jao (Ba Jao), ap. LGV No. 2474 (but cf. Sao Hin/Shaoxing). Sources: LGV p.31, No.246.

Banshuai (village) N. Lat.: 22° 40' E. Long.: 99° 30'  班率Bānshuài  CN  云南省西盟县.

Bangbing (village) N. Lat.: 23° 18' E. Long.: 99° 57' a.k.a.: Shanggaixin 上改新(心); Nanlang 南榔?  邦丙Bāngbǐng  云南省双江县.

Baoshan (city) N. Lat.: 25° 10' E. Long.: 99° 10' a.k.a.: Yongchang 永昌, Yung Chan Fu  保山Bǎoshān  CN  云南省保山市.

Bawdwin (town) N. Lat.: 23° 05' E. Long.: 97° 15' a.k.a.: Bonong, 波弄, Bolong 波龙  包德温(矿区)Bāodéwēn (kuàngqū)  ေဘာ္တင္း  (Bawdwin)  MM Notes: mines for silver, copper, lead, zinc, and nickel .

Beijing (city) N. Lat.: 40° 0' E. Long.: 116° 0' Wa-CN: Bex Jing Wa-MM: Peuxcing: a.k.a.: Peking  北京Běijīng  ပီကင္‌း  CN  北京市.

Bulangzhai (village) Wa-CN: Ba Aex Wa-MM: Pa Aux  布朗寨Bùlǎngzhài  CN  云南省澜沧县文东区水塘乡. Notes: famous for plucking the strings (弹弦子). Sources: LGV p.20, No.147.

Cangyuan, Mengdong (town) N. Lat.: 23° 11' E. Long.: 99° 15' Wa-CN: Gaeng Dūm Wa-MM: Kaung: Tum  'plain of the Dūm (Nandong R.)', said to be a huge tree on top of which perched a huge eagle… (Fiskesjö diss. p.350) a man-eating bird called in Tai nok3 rɔ2, Wa sim uing 'snake-bird' or sim grih 'bear-bird' (LGV p.22, No.168); or 'Dūng's field' (named Dax Dung/Ai Dung--SNRMSML, p.139); or just 'creeping field'?; LGV: 'gathering place' a.k.a.: Mengtum, Mengjiaodong (Mengdong + Mengjiao ?), Siam Tum; Si Gien Dae (Wa) (with Meng Jiao), Chang Yin  沧源,勐董Cāngyuán, Měngdǒng  ခမ္‌းယင္  (C'anyin, Chang Yin)  (mɤŋ2 tɔŋ2 'remembered place' or 'gathering place')  CN  云南省沧源县(县城所在地). Notes: Wang Jingliu: Gaeng is generic 'place' 傣语之勐 , 即佤语之耿 , 义为地方; 傣语佤语之董 , 义为集中:意即集中之地。; name Cangyuan refers to 'source of the Cang/Chang'? maybe Nangunhe R., which has its source very near Cangyuan; or Cang refers to Xiaohei R. flowing into Lancang R., with 'source' of Mekong R. from perspective of locals. Sources: LGV p.76, No.666.

Chang Yin (~ Cangyuan) (village?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa] ခရိုင္‌္ . Notes: town, Saun Hpa (former N Kun Ma) district. Sources: LNDO map.

China (admin. div.) Wa-CN: Mēng Hox Wa-MM: Meung Hawx  'land of the Hans'  中国Zhōngguó  တုပ္  (Ta...?)  CN

Cingchang Mtn. (mountain) Wa-CN: Mgōng Jīng Qāng Wa-MM: Gawng Cingchang  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္‌္ . Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Dagangnaizhai (village) Wa-CN: Yaong Dīng, Gāng Hne Wa-MM: Yaong Ting, Kang Nheu:  'wall village'; 'an upper gǎng' (上面之㽘) (Tai kaŋ4 nɤ)  大刚奈寨,永丁Dàgāngnàizhài, Yǒngdīng  (kaŋ4 nɤ)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္‌္ . Notes: '境外'(beyond the border). Sources: LGV p.17, No.128, p.445, No.4103.

Daheishan (alt. 8694') (mountain) N. Lat.: 22° 08' E. Long.: 99° 23'  大黑山Dàhēishān  CN/MM  云南省孟连县, “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပက္ခရိုင္‌္ . Notes: tallest peak in southern Wa region; there are numerous mountains named Daheishan, 1 N of Zhongke, 1 E of Wenggake, etc..

Dali (city) N. Lat.: 25° 40' E. Long.: 100° 10' Wa-CN: Da Li Wa-MM: Ta: Li:  大理Dàlǐ  CN  云南省大理白族自治州. Sources: LGV p. 36, No.289 etc..

Damanhaizhai (village) Wa-CN: Man Rāi, Mēng Grang Wa-MM: Man Rai, Meung Krang:  'greater ficus tree' '小青树' (Tai man3 hai2); 'land in the mountains' (Tai mɤŋ2 kraŋ1)  大蛮海寨,勐格让Dàmánhǎizhài, Měnggéràng  (man3 hǎi2, mɤŋ2 kraŋ1)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa] ခရိုင္‌္ . Notes: '在沧源境外'(across the border from Cangyuan). Sources: LGV p.10, No.80, p.103, No.915, p.243, No.2214.

Damanlingzhai, Damanlingzhai (village) Wa-CN: Laih Māox Wa-MM: Laih Maox  'stone market'  大曼令寨, 大芒令寨Dàmànlìngzhài, Dàmánglìngzhài  (man3 lim1)  CN  云南省澜沧县雪林区. Notes: Chn name fr. Tai man3 lim1, means 麻栎树(寨); separated from Yaong Bēing/Yaong Sīao by Raomaohe R. (q.v.). Sources: LGV p.103, No.915, p.242, No.2213 (大芒令寨), p.446, No.4105.

Damangnuo (village) N. Lat.: 22° 25' E. Long.: 99° 20'  大芒糯Dàmángnuò  CN  云南省西盟县?. Notes: WYFYYJ Damangno Ava (Vo) subdialect site.

Dashan (village) N. Lat.: 23° 55' E. Long.: 99° 25'  大山Dàshān  云南省永德县. Notes: WYFYYJ Va dialect site.

Daxueshan (alt. 10608') (mountain) N. Lat.: 23° 43' E. Long.: 99° 42'  大雪山Dàxuěshān  CN  云南省耿马县?.

Dazhai (town) N. Lat.: 23° 40' E. Long.: 99° 20' Wa-CN: Da Jai (=Mēng Gīen?) Wa-MM: Ta: Cai: (=Meung Kien?)  Chn. 'big village'  勐井,勐简Měngjǐng, Měngjiǎn  CN  云南省耿马县大寨区. Notes: WYFYYJ Dazhai Parauk subdialect site; if this is not the same as Mengjing/Mengjian, it is very close to it; however WYFYYJ, p.8 treats as 2 places: "耿马县:勐简、大寨,[人口] 约3千".

Danjia (village) N. Lat.: 23° 12' E. Long.: 99° 23' Wa-CN: Dāoh Nqax Wa-MM: Taoh Jhax  'cursing spring'?  单甲Dānjiǎ  CN  云南省沧源县单甲乡.

Danjia R. (river) Wa-CN: Rom Nqax Wa-MM: Rawm: Jhax  单甲河Dānjiǎhé  CN  云南省沧源县单甲乡.

Dedang (village) N. Lat.: 23° 55' E. Long.: 99° 20'  德党Dédǎng  CN  云南省永德县. Notes: WYFYYJ Va dialect site (very near Menggong).

Dehong Prefecture (admin. div.)  德宏Déhóng  CN  云南省德宏傣族景颇族自治州. Notes: prefectural seat in Luxi 潞西 (泸西), other main towns are Ruili 瑞丽, Longchuan 陇川 ,Yingjiang 盈江, Wanding (畹町, Wan-t'ing).

Dianchi Lake (historic site) N. Lat.: 25° 00' E. Long.: 102° 00' Wa-CN: Hnong Sei Wa-MM: Nhawng: Se:  lake (hnong) which was given up (sei) (i.e., to the Han Chinese --LGV p. 100),  滇池Diānchí  CN  云南省昆明市. Sources: LGV, p. 100,No.886.

Doi Dum (?) (village?) Wa-CN: Doi Dūm Wa-MM: Toi: Tum  'far side of the Dūm R.'  (南董河对面)(Nándǒnghé duìmiàn)  CN  云南省沧源县勐来乡. Notes: maybe not a real placename, but just a description. Sources: LGV p.270, No.2478.

Doi Long Ywa (village)  ဒိုင္လုံရာ  (Doi Long Ywa)  MM

Donghe (village) N. Lat.: 22° 50' E. Long.: 100° 00'  东河Dōnghé  CN  云南省澜沧县. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site. Sources: WYFYYJ.

Dongmengzhai (village) Wa-CN: Dōung Mūn Wa-MM: Tong Mun  'daughter-in-law's level (plain, flats)'  东勐寨Dōngměngzhài  CN  云南省沧源县岩帅区. Sources: LGV p.100, No.887.

Fengqing, Shunning (city) N. Lat.: 24° 35' E. Long.: 99° 55' a.k.a.: 顺宁 Shunning  凤庆,顺宁Fèngqìng, Shùnníng  CN  云南省临沧地区凤庆县.

Furong (village)  付荣Fùróng  CN  云南省耿马县. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site. Sources: WYFYYJ.

Fuyan (town) N. Lat.: 22° 25' E. Long.: 99° 25'  富岩Fùyán  CN  云南省孟连县. Notes: WYFYYJ Damangno Ava (Vo) subdialect site.

Gaduo(zhai) (village) N. Lat.: 23° 08' E. Long.: 99° 23' Wa-CN: Laih Glong, Gad Do (← Tai) Wa-MM: Laih Klawng, Kat Taw: (← Tai)  'riverside market', 'hornet market' (Tai kat9 tɔ5)  戛多(寨)Gāduō(zhài)  (kat9 tɔ5)  CN  云南省沧源县单甲区. Notes: formally thriving town near site of Guijia Yinchang 桂家银场 silver mine; known for its woven bamboo products(编篾笆). Sources: LGV p.51, No.430.

Gawng Cag (?) (village) Wa-CN: Ngōng Jāg ? Wa-MM: Gawng Cag  'deer mountain'  ေကာင္းစပ္  (Kaun Sat)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: Ai Cai's home village, several km W of Kengtung.

Gejiezhai (village) Wa-CN: Ke Gai Wa-MM: Kheu: Kai:  'water buffalo wallowing hole' (? 水牛打滚塘) (Tai xɤ1 kai2)  格介寨Géjièzhài  (xɤ1 kai2)  CN  云南省沧源县勐省区. Sources: LGV p.229, No.2026.

Gengge (village?) Wa-CN: Gaeng Glag Wa-MM: Kaung: Klak  耿格Gēnggé  CN  云南省澜沧县雪林区. Sources: LGV p.111, No.979.

Gengma (town) N. Lat.: 23° 33' E. Long.: 99° 25' Wa-CN: Gaeng Mīex, Gaeng Māx Wa-MM: Kaung: Miex, Kaung: Max  'Mother's fields' a.k.a.: Küngma, Kaingma  耿马Gěngmǎ  CN  云南省耿马县(县城所在地).

Gengxuan (village)  'x's fields'  耿宣Gěngxuān  CN  云南省耿马县. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site. Sources: WYFYYJ.

Gengyun (village) Wa-CN: Gaeng Ngīm Wa-MM: Kaung: Ngim  上允、下允之统称Shàngyǔn, Xiàyǔn  CN  云南省澜沧县上允、下允. Sources: LGV p.111, No.979.

Gonghanzhai (Mgōng Han) (village) Wa-CN: Mgōng Han Wa-MM: Gawng Han:  'resting-place mountain'  公罕寨Gōnghǎnzhài  CN  云南省沧源县岩帅区贺南乡. Sources: LGV p.17, No.128.

Gongxin (town) N. Lat.: 22° 15' E. Long.: 99° 15'  公信Gōngxìn  CN  云南省孟连县. Notes: WYFYYJ Damangno Ava (Vo) subdialect site.

Granggoh (town) Wa-CN: Mgrāng Mgouh Wa-MM: Granggoh  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္‌္ . Notes: road goes from Granggoh to Kaungtaw (but where are they?). Sources: LVPLG-GG1,p.17.

Guanshuang (village) N. Lat.: 22° 05' E. Long.: 100° 05' a.k.a.: Shuangbai 双柏 (?)  关双Guānshuāng  CN  云南省西双版纳傣族自治州[勐海县[勐满乡]. Notes: 1000+ Wa families, RK met soldier from there 11/2003; 1 of 12 dialect sites for WYFYYJ, listed as 孟连县勐满的双柏 (p.8), but in list as 关双 (ZGMGMYZ p.179 gives same admin.div as in Province above).

Guangtuping (village) Wa-CN: Bīang Blīag Wa-MM: Piang Pliieg  'bald flats'  光秃坪,边别Guāngtūpíng, Biānbié  CN  云南省沧源县. Notes: at point where Nuoliang, Danjia, and Yonghe districts come together. Sources: LGV p.35, No.287.

Guijia Silver Mine (historic site)  桂家银场Guìjiā Yínchǎng  CN  云南省沧源县单甲区 ?. Notes: founded by group of Prince of Gui's followers ('Households of Gui' ← Giersch p.85), as spinoff of Maolong silver mine, but unlike Maolong, Guijia was in conflict with local Wa and destroyed by the Wa; diff. from Yongguang mine? (q.v.). this is in Cangyuan (or in MM across border from Cangyuan), that is in Ximeng. Sources: LGV p.51, No.430, 1317 大蛮海 [Man Rai, Meung Krang:] 是清初有名的桂家银厂所在地。; C. Pat Giersch, 'A Motley Throng: Social Change on Southwest China’s Early Modern Frontier, 1700–1880', JAS 60:1 (2001), 67-94..

Hedong (village) Wa-CN: Rū Dōung Wa-MM: Ru Tong  贺冬Hèdōng  CN  云南省耿马县. Sources: LGV p.20, No.150.

Heihe R., Black R. (tributary of Lancang R.) (river) N. Lat.: 22° 40 -23.03' E. Long.: 99° 32 -100.22'  黑河Hēihé  CN  云南省澜沧县.

Hemeng R. (river) Wa-CN: Rom Dōng Wa-MM: Rawm: Tawng  贺勐河 ( 沧源境内的一条河 )Hèměnghé (Cāngyuán jìngnèide yītiáo hé)  CN  云南省沧源县. Sources: SR (look up in Cangyuan County book).

Hemengba (historic site) N. Lat.: 23° 00' E. Long.: 99° 00' Wa-CN: Mēng Dōng (?) Wa-MM: Meung Tawng: (?)  'head of the plain' (坝头)( ← Tai ho1 mɤŋ2) a.k.a.: Mengdong 勐冬  贺勐坝Hèměngbà  CN  云南省沧源县岩帅区. Notes: Tai community in Hemeng valley (原为傣族坝子,毁于巴诏之战,现已无傣族。). Sources: LGV p.269, Nos. 2473-2474.

Hemengcun (village) N. Lat.: 23° 15' E. Long.: 99° 28' Wa-CN: Rū Mōung, Rom Mōng, Rōu Mōng, Rō Mōng Wa-MM: Ru Mong, Rawm: Mawng, Ro Mawng, Raw Mawng  'head of the plain' (坝头)( ← Tai ho1 mɤŋ2) a.k.a.: Hemengdazhai 贺勐大寨  贺勐村Hèměngcūn  သိီ  (Tain Ne)  (ho1 mɤŋ2)  CN  云南省沧源县岩帅镇贺勐村. Sources: LGV p.17, No.128, p.269, No. 2473 (勐冬).

Hemengxinzhai (village) Wa-CN: Num Kum Wa-MM: Num: Kum:  贺勐新寨Hèměngxīnzhài  (ho1 mɤŋ2)  CN  云南省沧源县岩帅镇. Sources: LGV p.247, No.2258.

Hepai (village) N. Lat.: 23° 25' E. Long.: 99° 20'  贺派Hèpài  CN  云南省耿马县. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site. Sources: WYFYYJ.

Hkwin Ma, Kun Ma (town) N. Lat.: 23° 00' E. Long.: 99° 25' Wa-CN: Dāoh Mīe Wa-MM: Taoh Mie  'source of the Mie (mother? hope? ulcer?) River' (but Rawm: Mie could either be the N-S Nam Kha R. or the E-W river)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Hkwin Ma] ခရိုင္ . Notes: town, E Hkwin Ma district (UNODC map, LNDO map); side road to Taoh Mie from Yaong Leen on main N-S Pangkham-Hopang highway (LVPLG-GG1,p.16); AM: = Taoh Mie; road E continues to Xinchang and Ximeng, China. Sources: UNODC map (Hkwin Ma), LNDO map (Kun Ma); LVPLG-GG1,p.16.

Hkwin Ma (Kun Ma) District (admin. div.) Wa-CN: Gaeng Dāoh Mīe Wa-MM: Kaeng: Taoh Mie  (Pang Wai township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Hkwin Ma] ခရိုင္ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Hkwin Ma - Pangwai area. Sources: LNDO map = Kun Ma, UNODC map = Hkwin Ma.

Ho Pang (Ho Pan, Hupang) (town) N. Lat.: 23° 20' E. Long.: 98° 45' Wa-CN: Hou Bang (?) Wa-MM: Hopang (Ho Pang)  户板Hùbǎn  ဟုိပန္  (Ho Pan)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nam Tit] ခရိုင္‌ . Notes: Ho Pang is where Sai Khwat works (ref. Marcus); written as Ho Pang in LVPLG-GK1-2000, p.0d.

Hotao (town) N. Lat.: 22° 00' E. Long.: 99° 30' a.k.a.: Wan Ho-tanghkek  万霍道Wànhuòdào  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပကခရိုင္ . Notes: town, N Hotao subdistrict. Sources: LNDO map.

Hotao District (obsolete?) (admin. div.)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပကခရိုင္ . Notes: 1 of 14 UWSA-designated districts, Hotao area, former Mongyang township (SLORC 1991). Sources: UNODC map LNDO map.

Hsahtung (State?) (admin. div.)  ဆားေတာင္  (Hsahtung (State?))  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Hsamonghkam State (admin. div.)  (Hsamonghkam State)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Hsenwi, Hseinwi, Mubang (town) N. Lat.: 23° 48' E. Long.: 97° 58' a.k.a.: Mubang 木邦, Theinni, Thienni 登尼, Onpaung ?  登尼,兴威 (木邦)Dēngní, Xīngwēi (Mùbāng)  သိီ ?  (Tain Ne?)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Hsenwi North State, North Hseinwi State (admin. div.)  ([North Hsenwi State])  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Hsipaw (town) N. Lat.: 22° 38' E. Long.: 97° 18' Wa-CN: Si Box Wa-MM: Sipawx (?) a.k.a.: Onpaung  昔薄Xībó  သီေပ  (Thi Paw)  (s'i,pɔ.)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Sources: for 'Si Box' see Nbeen si mgang lih pug ra, p.5.n.6.

Huangguozhai (village) N. Lat.: 23° 16' E. Long.: 99° 37' Wa-CN: Yaong Seih Wa-MM: Yaong: Seh  'lower village' (from perspective of Yaong Soi  黄果寨Huángguǒzhài  CN  云南省沧源县岩帅区. Notes: 黄果寨的田姓 (Yaong Gaeng) 原是从岩帅寨分出去的 , 该寨离岩帅不远 , 地处岩帅寨下方 , 故岩帅寨称该寨为下寨. Sources: LGV p.446-447, No.4113.

Jianshexiang (Nanmazhai) (village) N. Lat.: 23° 12' E. Long.: 99° 30' Wa-CN: Nam Hmad Wa-MM: Nam Mhat  'white sands river' (← Tai)  建设乡,南骂寨Jiànshèxiāng, Nánmàzhài  CN  云南省沧源县岩帅区. Sources: LGV p.447, No.4117.

Jingfeizhai (village) Wa-CN: Jing Brōui Wa-MM: Cing Proi   (place where fell) 'tree crown branches' (from Mengdong magic tree), Tai kiŋ5 foi2  井肥寨Jīngféizhài  CN  云南省沧源县. Notes: 勐董坝子东边. Sources: LGV p.22-23, No.168.

Jinggangzhai (village) Wa-CN: Gling Glang Wa-MM: Kling: Klang:  京冈寨Jīnggāngzhài  CN  云南省澜沧县. Sources: LGV p.57, No.481.

Jinggong (village) Wa-CN: Ging Grum Wa-MM: King: Krum:  景躬Jǐnggōng  CN  云南省耿马县. Sources: LGV p.269, No.2472.

Jinggu (town) N. Lat.: 23° 29' E. Long.: 100° 42' a.k.a.: Weiyuan 威远  景谷Jǐnggǔ  CN  云南省景谷县. Notes: major salt well site.

Jinghong (Xishuangbanna, Sipsong Panna, Chieng Hung) (city) N. Lat.: 22° 00' E. Long.: 100° 45' a.k.a.: Cheli 车里, Yunjinghong 允景洪  景洪(西双版纳)Jǐnghóng (Xīshuāngbǎnnà )  CN  云南省西双版纳傣族自治州. Notes: Gedney/Hudak: Chieng Hung.

Jinglie (village) Wa-CN: Ba Lēix Wa-MM: Pa Lex  景列Jǐngliè  CN  云南省耿马县四排山区. Sources: LGV p.20, No.150.

Ka Laung Pa, Gelong Ba (town) N. Lat.: 22° 15' E. Long.: 98° 45' Wa-CN: Glōng Ba Wa-MM: Klawngpa a.k.a.: Yingnawng?  မာတဲ့ ?  (ံံံMa...?)  (Pangna ?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ka Laung Pa] ခရိုင္‌္ . Notes: town, Gelong Ba district (LNDO map); road goes from Moeknu to Klawngpa (Gelong Ba) via Moek Raix (LVPLG). Sources: LNDO map; LVPLG-GG1,p.16.

Ka Laung Pa (Gelong Ba) District (admin. div.) Wa-CN: Glōng Ba Wa-MM: Klawngpa a.k.a.: Gelong Ba  မာတဲ့ ?  (Ma...?)  (Pangna ?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ka Laung Pa] ခရိုင္‌္ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Ka Laung Pa (Gelong Ba) area, former Mongmau township (SLORC 1991). Sources: UNODC map (Ka Laung Pa), LNDO map (Gelong Ba).

Kaung Ming Sang (Gong Ming Shan) District (admin. div.) Wa-CN: Mōuig Nū Wa-MM: Moeknu (Moegnu?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Kaung Ming Sang] ခရိုင္‌္‌ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Mong Maw area, former Mongmau township (SLORC 1991). Sources: UNODC map (Kaung Ming Sang), LNDO map (Gong Ming Shan).

Kaungtaw (town) Wa-CN: Gāeng Dō Wa-MM: Kaungtaw  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္ . Notes: road goes from Granggoh (AM: = Wang Leng area? to Kaungtaw (but where are they?). Sources: LVPLG-GG1,p.17.

Kengtung (Kaingtung, Kyaing Tong, Jengtung) (city) N. Lat.: 21° 18' E. Long.: 99° 37' Wa-CN: Jīng Dūng, Jīng Dōung, Gēing Dūng, Meng Keen Wa-MM: Cingtung, Cing Tong, Kengtung, Meung Kheen:  'city on the plain'? a.k.a.: Meng'gen 猛艮,勐艮  景栋Jǐngdòng  ကိင္းတုံ  (Kengtung)  (ceŋ4 tɔŋ4)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: LVPLG-GK1-2000 uses 'meung kheen:', LVPLG-GK1-2003 uses 'Cingtung'; LVPLG-GG1 uses 'Kengtung'. Sources: LGV p.432,No.3990 '勐艮、勐养一带'.

Kokang (admin. div.) N. Lat.: 23° 2-24.5' E. Long.: 98° 2-98.5'  orig. name of a mountain, Kho Kan Shan? a.k.a.: Kokant  果敢Guǒgǎn  MM  ရမ္‌းပည္‌ ကုိးကန္ . Notes: cf. name Kutkai; "Wa areas of Juin Nye Hu and Yan Gwan in the north" (House of Yang, p.9).

Kun R. (= Nam Kun/Kunlong/Nangun R.?) (river) Wa-CN: Rom Gūn Wa-MM: Rawm: Kun  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္ . Sources: LVPLG-GG1, p.16.

Kun Long (Gunlong, Gunnong) (cf. Ho-pang, Pang Long; E of Salween R) (town) N. Lat.: 23° 22' E. Long.: 98° 42'  滚弄Gǔnlòng (Gǔnnòng)  ကမ္‌းလုံ  (Kunlong ? Kun Lo ?)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: in Kokang, just across Nam Ting R. from Wa SR2, at confluence of Nam Ting R. and Salween R., historically important ferry crossing).

Kunming (city) N. Lat.: 25° 05' E. Long.: 102° 40' Wa-CN: Mēng Sei, Mēng Siie, Kuing Ming, Kui Ming, Kueing Ming (?), Kung Ming Wa-MM: Meungse:, Meungsiieh:, Khuingming:, Khuiming:, Kueingming: (?) , Khungming  town (Mēng) which was given up (sei) (i.e., to the Han Chinese --LGV p. 100)  昆明Kūnmíng  ကူမင္း္‌၊ ခင္‌းမင္‌  (Kumin)  CN  云南省昆明市. Notes: check Burmese against Wadict versions. Sources: LGV, p. 100,No.886.

Kuxinghe R. (river)  库杏河Kùxìnghé  CN  云南省西盟县. Notes: ap WZJS, Ximeng County is between Kuxinghe R. and Nanxihe R (re Kuxinghe, WZJS not geographically very accurate, Kuxinghe runs thru Zhongke).; latter is W fork of upper Nam Hka (Nanka) R.; cf Nanleihe (headwaters in Ximeng, near Mengsuo, runs through Menglian town) or Heihe. Sources: WZJS p.37.

Kyaing Maung Ywa (village)  ကိင္‌းေမာင္‌ာ  (Kyaing Maung Ywa)  MM

Kyin Chan (town)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nam Tit] ခရိုင္ . Notes: town, E Nam Tit (Yienchen) district. Sources: LNDO map.

Kyo Pyu Ywa (village) N. Lat.: 21° 15' E. Long.: 99° 40'  ကိးဖာ  (Kyo Pyu Ywa)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: near Kengtung.

Lalei, Mangxin (village) N. Lat.: 22° 10' E. Long.: 99° 35'  腊垒, 芒信Làlěi, Mángxìn  CN  云南省孟连县. Notes: WYFYYJ Damangno Ava (Vo) subdialect site; on Nam Lei R..

Lameng R. (Raomuxiwahe R.) (river) N. Lat.: 23° 00 -23.25' E. Long.: 99° 25 -99.35' Wa-CN: Rom Si Vīex Wa-MM: Rawm: Siviex  'gateway/pass 'river'? (through a pass)  拉勐河, 饶姆西瓦河Lāměnghé, Ráomǔxīwǎhé  CN  云南省沧源县,澜沧县. Notes: between villages of Hnong Nblūx (Nuobozhai) and Yaong Soi. Sources: LGV p.13, No.95.

Lameng R. area (river) N. Lat.: 23° 00 -23.25' E. Long.: 99° 25 -99.35' Wa-CN: Gien, Si Gien Wa-MM: Kien:, Sikien:  拉勐河一带Lāměnghé  CN  云南省沧源县.

Lashio (city) N. Lat.: 22° 56' E. Long.: 97° 45' Wa-CN: Lax Siou Wa-MM: Lax Shio (?)  腊戌Làxū  လားိး  (Lashio)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Sources: Nyi Ga SNRMSML p.281.

Laih Glong (☞ Gad Do) (village) Wa-CN: Gad Do (☞ Laih Glōng Wa-MM: Kat Taw: (☞ Laih Klawng)

Laihka State (admin. div.)  (Laihka State)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Laixiang Mountain (mountain) Wa-CN: Lōi Siang Wa-MM: Loi Shiang:  来香山Láixiāngshān  CN  云南省沧源县永和区. Notes: LGV p.331,No.3055.

Lancang (city) N. Lat.: 22° 34' E. Long.: 99° 56' Wa-CN: Mēng Lām Wa-MM: Meung Lam  'headman's field' (from title tax lám --SNRMSML, p.139) a.k.a.: Zhenbian 镇边, Menglang 勐朗  澜沧,勐朗Láncāng, Měnglǎng  လန္‌ခမ္‌း  (Lanchan, Meng Lang)  CN  云南省澜沧县(县城所在地). Sources: SNRMSML p. 139.

Lancang R., Mekong R. (river) Wa-CN: Grong, Rom Groung Wa-MM: Krawng, Rawm: Krong:  澜沧江、湄公河Láncāngjiāng, Méigōnghé  CN,MM  云南省. Sources: LGV p.109,No.963 has Grong.

Laobieshan Mtn. (alt. 9798') (mountain) N. Lat.: 23° 38' E. Long.: 99° 12'  CN  云南省耿马县?.

Laozhai (village) N. Lat.: 23° 30' E. Long.: 99° 30' Wa-CN: Yaong Brox Wa-MM: Yaong: Prawx  老寨Lǎozhài  CN  云南省耿马县四排山区.

Laos (admin. div.) Wa-CN: Mēng Lāo (Lao Go) Wa-MM: Meung Lao (Laokaw)  'land of the Lao' a.k.a.: Menglao 勐老  老挝Lǎowō  လာအုိ  Laos Sources: LGV p.270, No.2477.

Lisu, Liso (town) N. Lat.: 22° 40' E. Long.: 99° 27' a.k.a.: 力所,力锁, Āwǎlái 阿瓦来  傈僳Lìsù  လီဆူး  (Lisue)  CN  云南省西盟县. Notes: WYFYYJ part Masan Ava (Vo) subdialect site and part Avalai Ava (Vo) subdialect site (Awalai, pop. 3000).

Lianhexiang (Banbazhai) (village) Wa-CN: Bang Bad (Man Raix) (← Tai) Wa-MM: Pang: Pat (Man: Raix) (← Tai)  'place where borders are drawn'  联合乡,班坝寨Liánhéxiāng, Bānbàzhài  (man3 [raix])  CN  云南省沧源县岩帅区. Notes: distinct from MM Man Raix (Manrezhai). Sources: LGV p.162, No.1455, p.228, No.1776, p. 447, No. 4117.

Lincang (town) N. Lat.: 23° 54' E. Long.: 100° 05' Wa-CN: Ling Qang, Mēng Ling Wa-MM: Ling: Chang:, Meung Ling: a.k.a.: Mengmian 勐缅, Mianning 缅宁  临沧Líncāng  CN  云南省临沧地区临沧县. Notes: seat of government of Lincang district.

Lincang district (admin. div.) Wa-CN: Ling Qang Wa-MM: Ling: Chang:  'facing the Mekong R.'  临沧地区Líncāng dìqū  CN  云南省临沧地区. Notes: includes Wa-populated counties of Cangyuan, Gengma, Shuangjiang, Zhenkang, Yongde, etc..

Ling Haw, Lien He (town) N. Lat.: 22° 45' E. Long.: 98° 45' Wa-CN: Mōuig Raix ? Ling Ho? Wa-MM: Moek Raix? Ling Haw ?  联合 (?)Liánhé (?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ling Haw] ခရိုင္ . Notes: maybe a.k.a Moek Raix? ("side road from Moeknu goes to Moek Raix and Klawngpa"). Sources: UNODC map.

Ling Haw District (admin. div.) a.k.a.: Lien He District  (Manphang township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ling Haw] ခရိုင္ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Man Hpang area. Sources: UNODC map (Ling Haw), LNDO map (Lien He).

Loe R. (river) Wa-CN: Rom Lōui Wa-MM: Rawm: Loe  'swimming river' ?  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္‌ . Notes: may be more than one Rawm: Loe - 1 is Nanlei R.. Sources: LVPLG-GG1, p.16.

Loi Leung, Loi Lun (town) N. Lat.: 22° 28' E. Long.: 99° 11'  'yellow mountain' a.k.a.: Loi-lun 累隆  累隆Léilōng  လယ္လင္း (?)  (Lw..... (?))  (Loi Leung, Loi Lun)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nam Kham Wu] ခရိုင္‌ . Notes: Naphan is Burmese name, cf. Loi Leung, (Loi Lun, Leilong) Shan name?.

Loi Mu ☞ Moeknu Mountain (mountain) N. Lat.: 22° 56' E. Long.: 99° 00' Wa-CN: Lōi Mū Wa-MM: Loi Mu   ← Tai 'Mu Mountain'

Loi Mwe (Lwe Mwe) (village) N. Lat.: 21° 10' E. Long.: 99° 50'  လိင္‌ေမ  (Loi Mwe)  (Loi Mwe)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Long Tan (town) N. Lat.: 22° 55' E. Long.: 99° 20' Wa-CN: Hnong Ngid Wa-MM: Nhawngngit  Long Tan: 'dragon pool' a.k.a.: Nawng Kheo  龙潭Lóngtān  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Long Tan] ခရိုင္‌ . Notes: cf. Nawng Kheo. Sources: UNODC map.

Long Tan District (admin. div.) Wa-CN: Gaeng Hnong Ngid ? Wa-MM: Kaung: Nhawngngit ?  龙潭(特区)Lóngtān (Tèqū)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Long Tan] ခရိုင္‌ . Sources: UNODC map, Chinese news article.

Lufang (Mtn.?) (mountain) N. Lat.: 23° 16' E. Long.: 98° 56' Wa-CN: Nbang Mōi Wa-MM: Bang Moi a.k.a.: part of silver-lead mine complex at Maolong (q.v.)  炉房 (炉坊?)Lúfáng (Lúfāng ?)  CN  云南省沧源县.

Lung Lhaok (= Loi Leung, Naphan?) (town) Wa-CN: Lūng Hlaog Wa-MM: Lung Lhaok  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: on main S-N Pangkham-Hopang highway. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Luxi (city) N. Lat.: 24° 25' E. Long.: 98° 30'  'west of the Salween (潞=怒 Lù?) River' a.k.a.: Mangshi 芒市  潞西 (潞西市)Lùxī (Lùxīshì)  CN  云南省德宏傣族景颇族自治州. Notes: prefectural seat.

Masan (village) N. Lat.: 22° 47' E. Long.: 99° 25'  马散Mǎsǎn  မဲေဆာက္ ?  (Mesout)  CN  云南省西盟县. Notes: WYFYYJ Masan Ava (Vo) subdialect site.

Mandalay (city) N. Lat.: 21° 98' E. Long.: 96° 10' Wa-CN: Mēng Tā La Wa-MM: Meung Tha La: a.k.a.: Ava, Anwa 安瓦(q.v.), Awa 阿瓦  曼德勒, 瓦城Màndélè, Wǎchéng  မေလး  (Mandalay)  MM  မေလး [Mandalay division]. Sources: x-wa-MM name from Baptist Assoc. 2005 Calendar, presumably refers to Mandalay; LGV p.432,No.3990 '阿瓦(即瓦城)'.

Manfazhai (village) Wa-CN: Van Pa (Tai: Man Fa) Wa-MM: Van: Pha: (Tai: Man: Fa:)  'fa tree' ? (Tai)  曼法寨Mànfǎzhài  CN  云南省沧源县. Notes: 在勐董坝尾曼法寨外...傣族于大树在处建白塔以镇鸟灵。. Sources: LGV p.136, No.1211, p.225,No.2048.

Man Hpang (town)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: town, Ling Haw (Lien He) district (Man Hpang township). Sources: LNDO map.

Man Hseng (town)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: town, NW Nawi district. Sources: LNDO map.

Manlinzhai (village) Wa-CN: Man Hlim Wa-MM: Man: Lhim:  'lin tree' ? (Tai)  曼林寨Mànlínzhài  CN  云南省澜沧县文东区水塘乡. Notes: residents famous for rowing rafts on the Xiaoheijiang R.. Sources: LGV p.20, No.147.

Man Man Sai (town) N. Lat.: 22° 00' E. Long.: 98° 45' a.k.a.: Mān Pānghō lōng?  မံေကာင္‌းတန္‌ ?  (Man Kawn Tw... ?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ka Laung Pa? Nar Kaung?] ခရိုင္‌ . Notes: on Pan Kham-Tang Yan-Lashio road. Sources: UNODC map.

Man Panghpek (town)  (Pangyang township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)ပန္ခမ္းခရိုင္‌ . Notes: in Pang Kham (former Ting Aw) district, N of Pang Kham on SN road. Sources: Myanmar Guide Map 2004.

Manrezhai (village) Wa-CN: Man Raix Wa-MM: Man: Raix  曼惹寨Mànrězhài  MM Notes: distinct from CN Lianhexiang/Banbazhai/Bang Bad, aka Man Raix; is this also distinct from Man Rāi 大蛮海 (q.v.)?. Sources: LGV p.162, No.1455.

Man Tun, Mantong (town) N. Lat.: 23° 00' E. Long.: 98° 35' Wa-CN: Mān Dūn Wa-MM: Mantun  'Burmans of the plain'?  曼栋格Màndònggé  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: town, Man Tun district (UNODC map), W Gelong Ba district (LNDO map); Yunnan map places 曼栋格 NW of Salween and Namting R confluence. Sources: LVPLG-GG1,p.16; LNDO map.

Man Tun District (admin. div.)  曼栋Màndòng  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Man Tun area. Sources: UNODC map.

Manwengzhai (village) Wa-CN: Yaong Ung Wa-MM: Yaong: Ung:  曼翁寨Mànwēngzhài  CN  云南省耿马县四排山区. Sources: LGV p.359, No.3313.

Manyangzhai (village) Wa-CN: Man Yang Wa-MM: Man: Yang:  'sun-dry clothes' (Tai man3 lɛŋ4)  曼阳寨Mànyángzhài  (man3 lɛŋ4)  CN  云南省沧源县勐省区. Sources: LGV p.229, No.2026.

Manyouzhai (village) Wa-CN: Yaong Hlax Wa-MM: Yaong: Lhax  'wild plaintain village' (= Tai man3 jok9)  曼佑寨Mànyòuzhài  (man3 jok9)  CN  云南省沧源县糯良区. Sources: LGV p.446, No.4106.

Mangbing (village) N. Lat.: 23° 55' E. Long.: 99° 10'  忙丙Mángbǐng  云南省镇康县. Notes: WYFYYJ Va dialect site.

Mangbaizhai (village) Wa-CN: Nbang Blai Wa-MM: Bang: Plai:  'treetop level' (where treetop fell from Mengdong magic tree)', Tai paŋ5 pai1  芒摆寨Mángbǎizhài  CN  云南省沧源县. Notes: 勐董坝东山上, '树稍坪'. Sources: LGV p.22-23, No.168.

Mang Hong: (?) (town?) Wa-CN: Māng Houng (?) Wa-MM: Mang Hong:  MM Sources: LVPLG-GK1-2000, p.0d: 'Tax Ngox Kat Mang Hong:'.

Mangleng (town) N. Lat.: 22° 25' E. Long.: 98° 40' a.k.a.: Manglun, Manglün, Mang Lön  莽冷Mǎnglěng  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: cf. Menglang, Menglun. Sources: Fiskesyö diss.: Mangleng.

Mangshiang (= Mang Seng?) (town) Wa-CN: Māng Sīang Wa-MM: Mangshiang (Mangshieang)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: in Vengkao plain/valley. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Maolong (historic site) N. Lat.: 23° 16' E. Long.: 98° 56' Wa-CN: Mo Hloung Wa-MM: Maw: Lhong:  'big mine' (LGV); or Maolong perhaps from Wa máe lhaong 'upper silver', i.e., Upper Silver mines (Fiskesjö diss. p.147) a.k.a.: Mulung, Molung, Lufang 炉坊 (q.v.),Jiaoshan; cf. Hulu  茂隆(银厂)Màolōng Yínchǎng  (mɔ5 loŋ1)  CN  云南省沧源县. Notes: LGV: 茂隆银厂 : 茂隆 , 是傣语 , 也是佤语。傣语、佤语 " 茂 " (mɔ5 、 mo) 意为矿井, " 隆" (loŋ1 、 hloung) 意为大 , 茂隆即大矿。. Sources: LGV p.77-78, No.773.

Meng A (town) N. Lat.: 22° 10' E. Long.: 99° 13' a.k.a.: Banjia (Pan-chia)  勐阿Měng Ā  CN  云南省孟连县. Notes: across border from Pang Kham.

Mengban (village) N. Lat.: 24° 05' E. Long.: 99° 15'  勐板Měngbǎn  云南省永德县. Notes: WYFYYJ Va dialect site.

Mengding (town) N. Lat.: 23° 33' E. Long.: 99° 03' Wa-CN: Gaeng Ding, Mēng Ding Wa-MM: Kaung: Ting:, Meung Ting: a.k.a.: Meng-ting-chieh  孟定(勐定街)Mèngdìng  CN  云南省耿马县. Sources: LGV p.269, No.2472 (Mēng Ding).

Mengdong R., Nandong R. (Nam Dūm?) (river) Wa-CN: Rom Dūm Wa-MM: Rawm: Tum  勐董河,南董河Měngdǒnghé, Nándǒnghé  CN  云南省沧源县勐来区. Notes: river from which Mengdong gets its name?; is this just the upper reaches of the Kunlong/Nangun R.?. Sources: LGV p.270, No.2478.

Mengga (historic site) Wa-CN: Mēng Ga Wa-MM: Meung Ka:  勐戛Měnggā  CN  云南省景谷县. Notes: on road to Jinggu salt mine; home of famous warrior Puig. Sources: LGV p.62, No.536.

Menggang (historic site) Wa-CN: Mēng Glang (Mēng Gang?) Wa-MM: Meung Klang  'place between'  勐冈Měnggāng  (mɤŋ2 kaŋ6)  CN  云南省沧源县. Notes: between Mengdong and Mengjiao, former Buddhist site; home of famous warrior Ngá. Sources: LGV p.62, No.536, spelled as Mengglang (typo - cf. LGV No. 666).

Menggong (village) N. Lat.: 23° 55' E. Long.: 99° 20'  勐汞,孟汞Měnggǒng, Mènggǒng  CN  云南省永德县. Notes: WYFYYJ Va dialect site (1 of 12 overall for which lexixcal data is given).

Mengjiao (town) N. Lat.: 23° 15' E. Long.: 99° 14' Wa-CN: Gaeng Go Wa-MM: Kaung: Kaw:  'Nyi Ko's field' -- SNRMSML, p.140); 'place first arrived at' (by Tai people in Ming dynasty from Dianxi 滇西, Mengmao area -- LGV p.76, No. 666 a.k.a.: Mengko; Si Gien Dae (Wa)  猛角,猛脚Měngjiǎo, Měngjiǎo  CN  云南省沧源县. Sources: LGV p.76, No. 666.

Mengjing, Mengjian (town) N. Lat.: 23° 44' E. Long.: 99° 22' Wa-CN: Mēng Gīen Wa-MM: Meung Kien a.k.a.: Meng-ch'ien  勐井,勐简Měngjǐng, Měngjiǎn  CN  云南省耿马县大寨区. Notes: if this is not also known as Dazhai, it is very close to it (Wadict says 地名,在耿马县大寨乡). Sources: WYFYYJ,p.8 勐简.

Mong Kar (town) N. Lat.: 22° 00' E. Long.: 99° 20' Wa-CN: Mēng Ga (?) Wa-MM: Meung Ka  孟卡Mèngkǎ  မိုင္‌းကာ  (Meung Ka)  (Mong Kar?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပကခရိုင္‌္‌ . Notes: near Kengtung-Meng Yang road and on Nanlei R.. Sources: x-wa-MM name from Baptist Assoc. 2005 Calendar.

Mong Khet (town) N. Lat.: 21° 45' E. Long.: 99° 35'  မိုင္‌းခတ္‌  (Meung Khet?)  (Mong-Khet?)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: on Kengtung-Meng Yang road and on Nanlei R.. Sources: x-wa-MM name from Baptist Assoc. 2005 Calendar.

Mong Khet (town) N. Lat.: 23° 10' E. Long.: 98° 25'  纳本Nàběn  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: at sharp bend in Salween, on W bank W of Nawi, dist Mong-Khet nr. Kengtung. Sources: Yunnan Jiaotongtu 2004.

Mengku (town?)  勐库Měngkù  CN Notes: may be historical name, perhaps Mengjiao, a.k.a. Mengko?. Sources: LGV p.140, No.1238.

Meng La (town) N. Lat.: 21° 45' E. Long.: 100° 00'  曼井帕,勐拉Mànjǐngpà, Měnglā  (Mong La)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: across border from Yunnan town of Daluo 打洛; distinguish town of Mengla 勐腊, Yunnan, SE of Jinghong. Sources: Yunnan Jiaotongtu 2004.

Menglai (town) N. Lat.: 23° 08' E. Long.: 99° 15' Wa-CN: Mēng Nōi Wa-MM: Meung Noi  'small place'  勐来Měnglái  CN  云南省沧源县勐来乡. Notes: very near Yonghe (q.v.), maybe same place?. Sources: LGV p.270, No.2478.

Menglang (town?)  猛朗Měnglǎng Notes: cf. Menglun, Mangleng.

Menglian (town) N. Lat.: 22° 20' E. Long.: 99° 35' Wa-CN: Gaeng Līam Wa-MM: Kaung: Liiem  'Líam's field'? Líam was either Elder Líam [Táx Líam, Nyí Líam] or Wa Princess Líam, who married the Shan ruling prince (Si ngian rang mai si mgang lih, p.139); or 'Líam's field', named after Princess Líam, who married the local Shan saopha (Wazu lishi yu wenhua yanjiu, p. 4) a.k.a.: 孟琏,孟脸, Monglem, Hawa/Kawa, Mulian, Muang Lem  孟连Mènglián  မုန္‌းလင္  (Mone Lin)  CN  云南省孟连县(县城所在地). Sources: Fiskesyö diss.: Gaing Lem.

Menglun (town) Wa-CN: Mēng Lūn Wa-MM: Meung Lun  勐仑Měnglún  CN  云南省西双版纳傣族自治州. Notes: cf. Menglang, Mangleng. Sources: LGV p.270, No.2477.

Mong Maw, Meng Mao, Maing Maw, Mongmai?, Meng Mai, Xin Difang?, Shantong? (q.v.) (town) N. Lat.: 22° 55' E. Long.: 98° 55' Wa-CN: Mōuig Nū, Mēng Hmae Wa-MM: Moeknu (Moegnu?), Meung Mhau: a.k.a.: Mengmao 勐茅 ?, Laimushan, Shantong, Muid Nu? Xin Difang?  勐茅?,勐迈?,曼桑?,新地方?,山通?Měngmáo?, Měngmài?, Mànsāng?, Xīn Dìfang?, Shāntōng?  မုိင္းေမာ  (Maing Maw, Meng Maw, Meng Mao?)  (Möng Maw (Loi Mu? Loi Ngu?), Mongmai)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Kaung Ming Sang] ခရိုင္‌ . Notes: on main S-N Pang Kham-Hopang highway, side road from Moeknu goes to Moek Raix (Ling Haw?) and Klawngpa; cf. Meng Mai entry. Sources: LVPLG-GG1,p.16-17; cf. Fiskesyö diss. p. 63.n.68, p.417; LGV No. 1316 (勐迈, Mēng Hmae, 即新地方,在沧源县境外,现属缅甸。).

Meng Meng (☞ Shuangjiang) (town) a.k.a.: Mong Mong

Mengmian (☞ Lincang) (town)  勐缅Měngmiǎn

Mong Mit, Mongmit (town) N. Lat.: 23° 00' E. Long.: 97° 00' a.k.a.: Momeik  孟密Mèngmì  မုိးမိတ္  (Möngmit (Momeik))  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Sources: Fiskesyö diss. p.65.

Meng Mo (?) (town) Wa-CN: Mēng Meed Wa-MM: Meung Meet  勐默Mèng Mò  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa?] ခရိုင္‌ . Sources: LGV No. 1316 (在沧源县境外,现属缅甸。).

Mong Ngen (town)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပက္ခရိုင္‌ . Notes: town, former Mong Ngen district, now Mong Pawk district?. Sources: LNDO map.

Mong Ngen District (obsolete?) (admin. div.)  (Mongyang township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပက္ခရိုင္‌ . Notes: 1 of 14 UWSA-designated districts, Mong Ngen area. Sources: LNDO map, but not on UNODC map.

Mong Pawk (Mengpawk, Meung Pauk, Mongpawk) (town) N. Lat.: 22° 00' E. Long.: 99° 20' Wa-CN: Mēng Pog Wa-MM: Meung Pawg  မုိင္းေပက္  (Meung Pauk)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပက္ခရိုင္‌ . Notes: STB-related orphanage here.

Mong Pawk District (admin. div.)  မုိင္းေပက္  (Meung Pauk)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပက္ခရိုင္‌ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Mongpawk area, former Mongyang township (SLORC 1991). Sources: LNDO map, UNODC map.

Mong Pawn State (admin. div.)  (Mong Pawn State)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Mong Phen, Mong Hpin (town) N. Lat.: 22° 00' E. Long.: 99° 40'  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပကခရိုင္‌္‌ . Notes: easternmost town in Wa S.R.2, on road to Mong Yang and Kengtung. Sources: UNODC map.

Mengsa (town) N. Lat.: 23° 44' E. Long.: 99° 37'  勐撒Měngsā  CN  云南省耿马县. Sources: Yunnan 2004 Jiaotongtu map.

Mengsheng (town) N. Lat.: 23° 17' E. Long.: 99° 24' Wa-CN: Gaeng Saeng Wa-MM: Kaung: Saung:  'river field'  勐省Měngshěng  CN  云南省沧源县. Sources: WHJMCD ex. sent. p. 282.

Mengsuo (Ximeng) (town) N. Lat.: 22° 35' E. Long.: 99° 42' a.k.a.: Möng Hsaw  勐梭Měngsuō  မိုင္‌းဆုိင္‌‌  (Meung Saw (?))  CN  云南省西盟县(县城新所在地). Notes: on Myanmar map, Meung Saw is placed exactly at location of Xinchang, just across border from MM; WYFYYJ Masan Ava (Vo) subdialect site.

Meung Tao (?) (village) Wa-CN: Mēng Dāo Wa-MM: Meung Tao  勐岛Měngdǎo  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: 勐岛在缅甸北部,为暹岛人 (Sīam Dāo) 居住的地方。(presumably somewhere in Kengtung area? LGV also refers to 'Sām Dāo' later). Sources: LGV p.270, No.2477.

Mong Tong, Meng Tong, Nakhawmu (?) (town?) N. Lat.: 20° 18' E. Long.: 98° 54' Wa-CN: Mēng Dōung, Nā Gō Mū Wa-MM: Meung Tong, Nakawmu  'town on the plain'?  မုိင္‌းတုိ  (ံMeung Ton ?)  (Mong Tong, Mong Ton)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: distinguish Mengdong 勐冬( fr. LGV, = Hemengba in Cangyuan County); and cf. also Mong Ton = Mong Tum to E, nearer Tachileik. Sources: x-wa-MM name from Baptist Assoc. 2005 Calendar; where does name Nakhawmu come from? is it for certain this Mong Tong?.

Mengyang (cf. Meung Yang, Meung Yawng) (town?) Wa-CN: Mēng Yāng Wa-MM: Meung Yang:  勐养Měngyǎng  CN  云南省西双版纳傣族自治州. Notes: NB: Wang Jingliu say this is in CN Xishuangbanna. Sources: LGV p.270, No.2477.

Meung Yang (Merng Yarng) (cf. Mengyang, Meung Yawng) (town) N. Lat.: 21° 50' E. Long.: 99° 42' a.k.a.: Mohnyin  万吞,勐养,孟廷Wàntún, Měngyǎng, Mèngtíng  မိုင္‌းယန္‌း  (Meung Yang)  (Möng Yang)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: Wang Jingliu does not explicitly say this is in MM here; shown as 万吞 on Yunnan Jiaotongtu 2004, as 孟廷 [sic] on Yunnan Jiaotongtu (2003). Sources: LGV p.432,No.3990.

Meng Yawn (town) Meng Ruan?  (Möngyawn)  MM

Meng Yawng (Muong Yong) (town) N. Lat.: 21° 10' E. Long.: 100° 20'  မိုင္‌းေယာင္‌း  (Möngyawng)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: Gedney/Hudak: Muong Yong (Lue [lɯɯ4]) mɤŋ4 yɔŋ4 in the Yong [local] dialect, mwaŋ1 yɔɔŋ1 in Siamese.

Mengzhehe R. (river) Wa-CN: Nām Jīe Wa-MM: Nam Cie  勐遮河Měngzhēhé  CN  云南省西双版纳傣族自治州勐海县. Sources: LGV p.21,No.154.

Mianning (☞ Lincang) (town)  缅宁Miǎnníng

Mie R. (river) Wa-CN: Rom Mīe Wa-MM: Rawm: Mie  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yaung Lin, Kaung Ming Sang] ခရိုင. Notes: in N Wa S.R. 2, source near Hkwin Ma, flows west thru Yaung Lin and Kaung Ming Sang districts and joins with the Nam Kun R. just before emptying into Salween R near Man Tun. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Minliangzhai (village) Wa-CN: Man Lēing Wa-MM: Man: Leng  'dry village' (干旱寨) (Tai man3 lɛŋ4)  民良寨Mínliángzhài  (man3 lɛŋ4)  CN  云南省沧源县糯良区. Notes: 崖画:沧源县有崖画多处 , 分布于沿勐董河谷从民良、丁来、勐省到和平一带的崖壁上 , 而以民良、勐省两地的最为有名。. Sources: LGV p.136, No.1211, p.229, No.2086.

Minglang (village) N. Lat.: 23° 50' E. Long.: 99° 20'  明朗Mínglǎng  CN  云南省永德县. Notes: WYFYYJ Va dialect site.

Ming Rai (town)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ka Laung Pa] ခရိုင္‌္‌ . Notes: town, S Ka laung Pa (Gelong Ba) district. Sources: LNDO map.

Mowo (village) N. Lat.: 22° 50' E. Long.: 99° 30'  莫窝Mòwō  CN  云南省西盟县. Notes: WYFYYJ Masan Ava (Vo) subdialect site.

Moek Raix (= Ming Rai?) (town) Wa-CN: Mouig Raix Wa-MM: Moek Raix  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ka Laung Pa] ခရိုင္‌္‌ . Notes: on road from Moeknu to Klawngpa; maybe same town as Sigang: Raix? Ming Rai?. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Moeknu Mtn., Kaung Ming Sang, Mt Gongming, Mt. Kongming, Mt. Laimu, Shantong (mountain) N. Lat.: 22° 56' E. Long.: 99° 00' Wa-CN: Mgōng Mouig Nū, Lōi Mū Wa-MM: Gawng Moeknu (Moegnu?), Loi Mu  Mt. Difficult-mountain-spirit'?, or from Tai? a.k.a.: Laimushan, Shantong  公明山,孔明山,莱姆山 (来姆山), 山通 (these may be separate places)Gōngmíngshān, Kǒngmíngshān, Láimǔshān, Shāntōng  (Loi Mu? Loi Ngu?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Kaung Ming Sang] ခရိုင. Notes: site of gourd in Cangyuan origin myth (RK: is 'laimu' related to 'Lameng' R.?) Chn. lai ← Tai 'loi' 'mountain'. Sources: Wazu jianshi, p. 6; 'Wazu--Cangyuan Mengdong zhen Paliang cun,' p.5; LGV p.331,No.3055.

Moulmein, Mawlamyine (city) N. Lat.: 16° 30' E. Long.: 27° 40' a.k.a.: Moulmein, Mawlamyaing  毛淡棉 (?)Máodànmián  ေမာ္‌းလမူင္‌ (?)  ( Mawlamyaing (?))  MM  [Mon state]. Notes: historic entrepôt at mouth of Salween R., on Gulf of Martaban (Moattama), capital of Mon state.

Muchang (village) N. Lat.: 23° 45' E. Long.: 99° 15'  木场,木厂Mùchǎng  云南省镇康县. Notes: WYFYYJ Va dialect site (as 木厂, maps have 木场).

Muga (village?) N. Lat.: 22° 58' E. Long.: 99° 40'  木戛Mùgā  မိုးခး  (Mokha)  CN  云南省西盟县.

Mulian (village?)  木连Mùlián  CN

Munai (silver mines) (historic site) N. Lat.: 22° 50?' E. Long.: 99° 50?'  募乃Mùnǎi  MM? CN?  ရမ္‌းပည္‌ ကုိးကန္ ? 云南省澜沧县?. Notes: name Munai appears in several places--which is silver mine?; [ca.1800] "areas controlled by the Shans of Da Mu Nai and Siao Mu Nai also became part of Kokang" (House of Yang, p.9). Sources: Fiskesyö diss. p. 69:"the Munai silver mines near Menglian" appears to be wrong.

Myanmar, Burma (admin. div.) Wa-CN: Mēng Mān Wa-MM: Meung Man  'land of the Burmans'  缅甸Miǎndiàn  မန္‌မာုိင္‌ငံ၊ ဗာမာုိင္‌ငံ  (Myanmaa...?, Baama... ?)  MM

Na Hax (village)  (Na Hax)  MM Sources: TPOW?.

Nar Kaung (town) N. Lat.: 22° 20' E. Long.: 98° 40' a.k.a.: Man Ho-namkao?  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nar Kaung] ခရိုင္‌ . Notes: town, N Nar Kaung district. Sources: UNODC map.

Nar Kaung District (admin. div.)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nar Kaung] ခရိုင. Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts. Sources: UNODC map (on LNDO map was Pangyang district, former Pang Yang township (SLORC 1991).

Nakhawmu (☞ Mong Tong) (town) N. Lat.: 20° 18' E. Long.: 98° 54' Notes: where does name Nakhawmu come from? is it for certain this Mong Tong?.

Naphan (town) N. Lat.: 22° 40' E. Long.: 99° 15' a.k.a.: Napham  巴斗 ?Bādǒu ?  နားဖန္း  (Naphan)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yin Pang] ခရိုင္‌. Notes: S Yin Pang district,; Badou shown on 2004 Yunnan Jiaotongtu map on or near W bank of river in vicinity of Naphan; perhaps Wa name is Paleen. Sources: Myanmar map.

Na Wi, Narwi (town) N. Lat.: 23° 05' E. Long.: 98° 40' Wa-CN: Nā Vī Wa-MM: Navi  နားဝီး  (Na Wi)  (Narwi?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)နားဝီးခရိုင္. Notes: on Shan State map as Narwi. Sources: UNODC map (Na Wi), LVPLG-GG1,p.16.

Na Wi District (admin. div.) Wa-CN: Nā Vī Wa-MM: Navi  နားဝီး  (Na Wi)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)နားဝီးခရိုင. Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Nawi area; drawn on UNODC map but not named; Ho Pang township (SLORC 1991). Sources: UNODC map, LNDO map.

Nan'aozhai (village) Wa-CN: Nām O Wa-MM: Nam Aw:  'clear water' ?  难熬寨Nán'áozhài  CN  云南省双江县. Sources: LGV p.31, No.247.

Nandeng (village)  南登Nándēng  MM Sources: TPOW?.

Nam Dung (Nandonghe R.) (river) Wa-CN: Nām Dung Wa-MM: Nam Tung:  南冬河Nándōnghé  CN  云南省西双版纳傣族自治州勐海县. Sources: LGV p.21,No.154.

Nam Hka (Nanka) R. (tributary of Salween R., forms CN-MM border near Menglian) (river) a.k.a.: Nan-hsu Ho 南锡河 'Tin River' (upper reaches, W fork), Nankanghe 南康河, upper reaches, E fork)  南卡江Nánkǎjiāng  နမ္‌့မ |‌ နမ္‌့ခ‌  (Nam Ma, Nam Hka?)  CN, MM  云南省孟连县.

Namhkam (town?) N. Lat.: 23° 45' E. Long.: 97° 35'  南坎Nánkǎn  နမ္‌့ခမ္‌း  (Namhkam)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Nam Kham Wu District (admin. div.)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: N of Pang Kham District, S of Yin Pang District, main town is Loi Leung (Naphan). Sources: UNODC map.

Nam Kun R. (Kunlong, Gunlong, Gunnong, Nangun R.) (river) Wa-CN: Rom Gūn, Rom Grūm Wa-MM: Rawm: Kun, Rawm: Krum  南滚河, 滚弄江Nángǔnhé , Gǔnlòngjiāng  CN,MM  云南省沧源县, “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa, Kaung Ming Sang] ခရိုင္ . Notes: tributary of Salween R., source near Cangyuan town (where it may be known as Mengsheng R. [q.v.], (or further NE, nr. Mengsheng?), flows west in Cangyuan County, N to Banhong, then SW across border into Myanmar, thru Saun Hpa district, between Nam Tit (Na Wi) and Kaung Ming Sang districts, and joins with Salween. Sources: LVPLG-GG1,p.16 (Rawm: Kun), ? (Rom Grūm).

Nanla (town) N. Lat.: 23° 10' E. Long.: 99° 00'  南腊Nánlà  နမ့္လား  (Namla)  CN  云南省沧源县南腊乡. Notes: WYFYYJ Banhong Parauk subdialect site (most surrounding villages), and Va dialect (some villages).

Nanla R. (tributary of Nanlei R.) (river)  南腊河Nánlàhé  CN  云南省孟连县.

Nanlang (village)  南榔Nánláng  CN  云南省双江县. Notes: WYFYYJ lists as Paraog dialect area.

Nanlang R., Nanlan R. (river)  南朗河, 南览河Nánlǎnghé, Nánlǎnhé  CN  云南省孟连县. Notes: tributary of Nam Lei and Mekong R., source NW of Lancang town, forms CN-MM border in Meng La-Daluo area.

Nam Lei (Nanlei) R. (river) Wa-CN: Rom Lōui Wa-MM: Rawm: Loe  'swimming river' ?  南垒河,南洛河Nánlěihé, Nánluòhé  နမ္‌့လယ္‌  (Nam Lwi ?)  (Nam Lwi)  MM, CN  云南省孟连县. Notes: tributary of Mekong R., source NW of Lancang town, goes through Menglian, crosses CN-MM border N of Ho Tao.

Nan Lin Mai (village)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: village of Christian En/Een/Ian/Eng Wa people 10 km. NNW of Kengtung, home of Rev. Nyi Thai (RK visited 2004.12). Sources: RK.

Nanlinzhai (village) Wa-CN: Nām Līn Wa-MM: Nam Lin  南邻寨Nánlínzhài  CN  云南省双江县. Sources: LGV p.31, No.247.

Nanma R (river) Wa-CN: Glong Hmaig Bāing, Nam Hmad Wa-MM: Klawng: Mhaik Paing, Nam Mhat  'white sands river' (← Tai)  南骂河Nánmàhé  (nǎm4 mat9)  CN  云南省沧源县岩帅区. Notes: diff. from Nanma R. in MM? (Jianshexiang, Nanmazhai). Sources: LGV p.447, No.4117.

Nanma R. (tributary of Nangun R.) (river)  南马河Nánmǎhé  MM Notes: diff from Nanma R. in Cangyuan County?; may be same as Mie R. (Rom Mīe) (q.v.). Sources: LGV?.

Nam Nan R. (river) Wa-CN: Rom Nāng Wa-MM: Rawm: Nang  နမ့္နန္  (Nam Nan ?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Ka Laung Pa, Nar Klaung] ခရိုင္္‌ . Notes: flows into Salween R., forms boundary between Ka Laung Pa and Nar Klaung districts. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Nam Pang (Nanpang) R. (joins with Nam Kha R.) (river)  南旁河Nánpánghé  နမ္‌့ပန္‌  (Nam Pan ?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)ပန္ခမ္းခရိုင္‌ . Notes: 1 of 3 hydroelectric dams in Wa S.R.2 is on this river.

Nam Phai (town) N. Lat.: 21° 50' E. Long.: 99° 10' a.k.a.: Wān Tan ?  (Nam Phai?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)မုိင္းေပကခရိုင္ . Sources: UNODC map.

Nam Ting (Nanding, Nanting) R. (tributary of Salween R.) (river) N. Lat.: 23° 30 -24.00' E. Long.: 98° 30 -100.00' Wa-CN: Rom Dīng Wa-MM: Rawm: Ting  'big river' (Chinese appears to be mixture of Shan and Wa)  南汀河, 南定河Nántīnghé , Nándìnghé  နမ္‌့တန္ ?  (Namtinn)  MM, CN  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nam Tit] ခရိုင္ , 云南省. Notes: source near Lincang town, flows N, then big bend W along N border of Gengma County, then across border into Myanmar, along N border of Wa S.R.2, and joins with Salween R. near Kun Lung and Ho Pang. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Nam Tit, Namting (town) N. Lat.: 23° 25' E. Long.: 98° 50' Wa-CN: Nām Deeg Wa-MM: Namteek  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nam Tit] ခရိုင္ . Notes: northernmost town in Wa S.R.2, on Namting R, bordering Kokang. Sources: UNODC map (Nam Tit), LNDO map (Namting); LVPLG-GG1,p.16.

Nam Tit District (admin. div.) Wa-CN: Gaeng Nām Deeg Wa-MM: Kaung: Namteek a.k.a.: Yianchen District  (Ho Pang township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nam Tit] ခရိုင္ . Notes: 1 0f 16? UWSA-designated districts, Hopang area. Sources: UNODC map (Nam Tit District), LNDO map (Yianchen District).

Nanxihe R. (river) a.k.a.: Nan-hsu Ho  南锡和Nánxīhé  CN  云南省西盟县. Notes: upper reaches (west fork) of Nam Kha R. (q.v.), forms CN-MM border. Sources: WZJS p.37 (Ximeng County is between Kuxinghe R. and Nanxihe R.).

Nanya (village) N. Lat.: 22° 25' E. Long.: 99° 30'  南雅Nányǎ  CN  云南省孟连县. Notes: WYFYYJ Damangno Ava (Vo) subdialect site.

Namzang, Namsang (village) N. Lat.: 20° 50' E. Long.: 97° 50'  南桑Nánsāng  နမ္‌့စန္‌  (Namsang)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: TPOW?.

Nanzha (historic site) Wa-CN: Nām Jag Wa-MM: Nam Cak  'fork in the river' (Tai nǎm4 tsak9)  南栅Nánzhà  (nǎm4 tsak9)  CN  云南省澜沧县安康区. Notes: famous Buddhist center; site of Nanzha Yamen 衙南栅, building was 独柱楼 (ho sao liu). Sources: LGV p.51, No.430.

Nangbula (village) Wa-CN: Nang Bla Wa-MM: Nang: Pla:  曩不拉Nǎngbùlā  CN  云南省耿马县. Sources: LGV p.20, No.150.

Naung Khit (town) N. Lat.: 22° 30' E. Long.: 98° 50'  'expel-spirit lake'?  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Naung Khit] ခရိုင္္‌ ‌ . Notes: main town of Naung Khit District, along with Wein Kao (N of Wein Kao on road to Man Man Sai, Tang Yan, and Lashio). Sources: UNODC map.

Naung Khit District (admin. div.) a.k.a.: Weng Kao District  (Pangyang township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Naung Khit] ခရိုင္္‌ ‌. Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Wein Kao (Vengkao), Naung Khit area. Sources: UNODC map (Naung Khit) LNDO map (Weng Kao).

Nawng Hkeo (historic site) N. Lat.: 22° 55' E. Long.: 99° 22' Wa-CN: Hnong Ngid (?) Wa-MM: Nhawng: Ngit (?)  Nawng Hkeo: 'blue-green lake' a.k.a.: Nawng Hkeo, Nawngkhio  龙潭Lóngtān  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Long Tan] ခရိုင္္‌ . Notes: Scott, Gazeteer v.1:1,p.496: [tadpoles from lake Nawng Kheo] progressed to become ogres "in a cave Pakkatè, about thirty miles south of the mountain lake on the slope over the Nam Hka". Sources: Nawng Hkeo, Fiskesyö diss. p.179, n.71 sacred Wa lake (spelling is Scott's - see Scott's account, also V.C. Pitchford 1937, The Wild Wa States and Lake Nawngkhio).

Nga R. (river) Wa-CN: Rom Ngā Wa-MM: Rawm: Nga  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္. Notes: somewhere in central-southern Wa S.R.2. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Nhawngngit R. (river) Wa-CN: Rom Hnong Ngid Wa-MM: Rawm: Nhawngngit  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္ . Notes: perhaps same as Nam Kha R., whose source is in Long Tan; or somewhere in southern Wa S.R.2, Naung Khit district?. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Nhawngngit Mtn. (mountain) N. Lat.: 22° 55 ?' E. Long.: 99° 22 ?' Wa-CN: Mgōng Hnong Ngid Wa-MM: Gawng Nhawngngit  'winding?[~ngik] lake mountain'  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Long Tan] ခရိုင္ . Notes: or somewhere in southern Wa S.R.2, Naung Khit district?. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Nuobozhai (village) N. Lat.: 23° 13' E. Long.: 99° 38' Wa-CN: Hnong Nblūx Wa-MM: Nhawng Blux  'cowry shell lake' (Blang 布朗语: Hnong Blox nɔŋ55 plɔʔ13)  糯波寨Nuòbōzhài  CN  云南省澜沧县安康区. Notes: is this a Blang village?. Sources: LGV p.11, No.80.

Nuofu (town) N. Lat.: 22° 12' E. Long.: 99° 40' a.k.a.: Lofu, Banna / Bana (of Young missionary writings)  糯福Nuòfú  CN  云南省孟连县.

Nuoliang (village) N. Lat.: 23° 14' E. Long.: 99° 19' Wa-CN: Glong Būng Wa-MM: Klawng: Pung  'bucket river'?  糯良Nuòliáng  CN  云南省沧源县.

Pajie (village) Wa-CN: Pa Jēi Wa-MM: Pha: Ce  'walling-in rocks' ? (城围岩)  帕结Pàjié  (pha1 ...)  CN  云南省沧源县单甲区.

Paleen (town) Wa-CN: Ba Lēen Wa-MM: Paleen  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: in Nam Kham Wu? district, on main N-S Pangkham-Hopang highway, perhaps Na Phan?. Sources: LVPLG-GG1,p.16 (which said Vengkao district).

Paliang (village)  'Paliang' 'red rock' (Tai pha1 ....)  帕良Pàliáng  (pha1 ...)  CN  云南省沧源县勐董镇. Notes: subject of book in Wadict Project collection; S of Mengdong?; 'Paliang' ← Tai 'red rock'.

Papai (village) Wa-CN: Pa Peg Wa-MM: Pha: Pheuk  'white rock' (Tai pha1 phɤk9)  帕拍Pàpāi  (pha1 phɤk9)  CN  云南省沧源县糯良区. Sources: LGV p.229, No.2086.

Pang Kham, Pang Hsang, Pang Sang, Pangsang (town) N. Lat.: 22° 09' E. Long.: 99° 09' Wa-CN: Bang Kam, Bang Sang, Bang Kri Wa-MM: Pangkham (Veng Pangkham), Pangsang, Pangkhri:  'town of gold' (Tai), 'town of elephants' (Tai) a.k.a.: Pang Hsang etc., Man Nawngpat (slightly to S) Pang Kham is official Wa name since 1990s  班康,邦伞Bānkāng, Bāngsǎn  ပန္ဆန္း  (Pansan)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)ပန္ခမ္းခရိုင္‌ . Notes: LVPLG-GG1p.17: road runs from Pangkham to Hopang via Paleen, Kawnmau, Lung Lhaok, Yaong Leen, Pangvai, and Moeknu (Krax lawli ... jah Pangkham hwet veng Paleen, Kawnmau, Lung Lhaok, Yaong Leen, Pangvai, Moeknu sidah hwet Hopang.); another road goes to Vengkau (E-W?).

Pang Kham District (admin. div.) a.k.a.: Ting Aw District  (Pangyang township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)ပန္ခမ္းခရိုင္ . Notes: 1 of 16? UWSA districts, N of Pang Kham town, S of Nam Kham Wu District. Sources: UNODC map (Pang Kham, LNDO map (Ting Aw).

Pang Kho (town)  班角Bānjiǎo  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: town, S Nam Tit (Yienchen) district. Sources: LNDO map.

Panglong, Pong Long (town) N. Lat.: 23° 10' E. Long.: 98° 50' Wa-CN: Bāng Lōung Wa-MM: Panglong (Pang Long)  曼隆坦Mànlōngtǎn  ပန္‌လုံ  (Pang Long)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: was referred to as "a Chinese Mohamedan State" in a 1943 British memo (Yang Li, House of Yang, p.56); cf. Panglong Mtn. and diff. Panglong nr. Taunggyi.

Panglong (as in Panglong Agreement of 1947, NE of Taunggyi) (city) N. Lat.: 21° 00' E. Long.: 97° 50'  ပc္‌လုံ  (Pang Long)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Panglong Mtn. (mountain) Wa-CN: Mgōng Bāng Lōung Wa-MM: Gawng Panglong  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Pang Wai (town) N. Lat.: 23° 02' E. Long.: 99° 14' Wa-CN: Bāng Vāi Wa-MM: Pangvai a.k.a.: Parngwai, Bang Wai; Hpang-yaung?, Manghai-long 曼海?; near Manghai-long 23.03Nx99.28E; Banwai 班歪 23.02Nx99.14E  (小)曼海,班歪(Xiǎo) Mànhǎi, Bānwāi  ပန္‌ဝိုင္‌း  (Pang Wai)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa? Hkwin Ma? Yaung Lin?] ခရိုင္‌္‌ . Notes: on main S-N Pangkham-Hopang highway [sic - not!]. Sources: LVPLG-GG1,p.16 (Pangvai).

Pang Yan (Pang Yang) (town) N. Lat.: 22° 08' E. Long.: 98° 50' Wa-CN: Bāng Yāng Wa-MM: Pangyang (Pang Yang) a.k.a.: Man Ngekkang  ပန္ယန္း  (Pang Yang)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)ပန္ယန္းခရိုင္‌္‌ . Notes: most SW town in Wa Special Region 2, near point at which Salween leaves Wa region border. Sources: UNODC ma (Pang Yan), LVPLG-GG1,p.16.

Pang Yan (Pangyang) District (admin. div.)  (Pangyang township (SLORC 1991))  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)ပန္ယန္းခရိုင္‌္‌္‌ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Pangyang area. Sources: UNODC map (Pang Yan), LNDO map (Pangyang).

Pha Caox (?) (village)  ' ... rock' ? (Tai pha1 ... )  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: village of animist En/Een/Ian/Eng Wa people 9 km. NNW of Kengtung, next to Nan Lin Mai (q.v.) (RK visited 2004.12). Sources: RK.

Pu'er (town) N. Lat.: 23° 04' E. Long.: 101° 03'  orig. person's name (Wei Deming)  普洱Pǔ'ěr  CN  云南省普洱县.

Pung Pa Cing (village?) Wa-CN: Būng Bā Jīng (?) Wa-MM: Pung Pa Cing Notes: TPOW?.

Phin Oo Lwin, Pyin-oo-lwin, Pyin U Lwin (town) N. Lat.: 22° 02' E. Long.: 96° 28'  'May's town, fr. British administrator Col. May' a.k.a.: Maymyo  MM  မေလး [Mandalay division]. Notes: 67 km. NE of Mandalay on Lashio road.

Qiong A Meang […si mīang] (historic site)  'leader Qiong?' a.k.a.: Sung RamangYingpan  CN  云南省西盟县. Notes: cf. Ving Ngun (Yin Pang). Sources: Fiskesyö diss.: Qiong A Meang.

Rang Hsin (town)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Nam Tit] ခရိုင္‌္‌္‌ . Notes: town, Nam Tit (Yienchen) district. Sources: LNDO map.

Raoduozhai, Rongduozhai (village) Wa-CN: Rom Ndō Wa-MM: Rawm: Daw  'piped water'  饶多寨,荣多寨Ráoduōzhài, Róngduōzhài  CN  云南省沧源县岩帅区. Sources: LGV p.31, No.247 (called Raoduozhai); LGV p.446-447, No.4113 (called Rongduozhai).

Raomaohe R. (river) Wa-CN: Rom Māox Wa-MM: Rawm: Maox  'stony river'  饶毛河Ráomáohé  CN  云南省沧源县,澜沧县. Notes: separates villages of Yaong Bēing,Yaong Sīao (on one bank), and Laih Māox. Sources: LGV p.103, No.915.

Raomumohe R. (Banbahe R.) (river) Wa-CN: Rom Mēed Wa-MM: Rawm: Meed  'dark river' (Tai nǎm4 mɯt3); alternate name Banbahe R. comes from Tai paŋ1 pat3 'divide realms'  饶姆默河, 班坝河Ráomǔmòhé, Bānbàhé  (nǎm4 mɯt3, paŋ1 pat3)  CN  云南省沧源县,澜沧县. Notes: between villages of Hnong Nblūx (Nuobozhai) and Yaong Soi. Sources: LGV p.13, No.95.

Ruili (city) N. Lat.: 24° 01' E. Long.: 97° 52' a.k.a.: Mengmao 勐卯, Luchuan 麓川, Shweli  瑞丽Ruìlì  ေရလီ  (Shweli)  CN  云南省德宏傣族景颇族自治州.

Sainongzhai (village) Wa-CN: Sab Hloung Wa-MM: Sap Lhong:  塞弄寨Sàinòngzhài  CN  云南省沧源县. Sources: LGV p.223, No.2026 (across Xiaoheijiang R. from Shuangjiang county seat, source of timber for houses).

Salween R. (river) Wa-CN: Rom Grōng ?, Rom Grūm ? (same as its tributary, Nangunhe) Wa-MM: Rawm: Krong ?, Rawm: Krum ?  萨尔温江、怒江Sà'ěrwēnjiāng, Nùjiāng, Lùjiāng  သံလင္မစ္ (နမ္‌့ေခင္)  (Thanlwin River)  (နမ္‌့ေခင္)  ([Nam.] K'ong:)  MM, CN  ရမ္‌းပည္‌ , 云南省. Sources: Wei Deming, Si ngian rang mai si mgang lih, p.384.

Sangrezhai (village) Wa-CN: Si Mgang Raix Wa-MM: Sigang: Raix  桑惹寨Sāngrězhài  MM Notes: across border from Cangyuan, known for its bamboo products. Sources: LGV p.386, No.3563.

Sao Hin (Shaoxing) (village) Wa-CN: Ba Dīag Wa-MM: Pa Tiag  'big mountain' ~ Tai thɤn5 loŋ1 (same meaning)  绍兴 (大绍兴部落)Shàoxìng  (Sao Hin?)  (Sao Hin?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa?] ခရိုင္‌္‌္‌ . Notes: home town of Pa Jao, ap. LGV No. 651 (but cf. Bannaizhai). Sources: LGV p.75, No.651.

Sao Pa (Sao Hpa) (town) N. Lat.: 23° 05' E. Long.: 99° 15' a.k.a.: Motlong  绍帕Shàopà  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa] ခရိုင္‌ . Notes: ...南路由绍兴、绍帕部落领导,北路由大刚奈、大蛮海部落领导。; AM says = Pangwai. Sources: LGV No. 1227.

Saun Hpa District (admin. div.)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa] ခရိုင္‌္‌ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts (formerly Pangwai district), S of Cangyuan county, China, Sao Pa is principal town. Sources: UNODC map.

Shahe (village) N. Lat.: 23° 30' E. Long.: 99° 50'  沙河Shāhé  CN  云南省双江县. Notes: WYFYYJ Paraog dialect site.

Shan State (admin. div.) Wa-CN: Gaeng Siam Wa-MM: Kaung Siiem:  掸邦Shànbāng  ရမ္‌းပည္‌  (Shan State)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Sources: Bhaddanta Khosalla: 'Keung Siam'.

Shanggaga (village) N. Lat.: 23° 12' E. Long.: 99° 02'  上戛戛Shànggāgā  CN  云南省沧源县.

Shangyun (village) N. Lat.: 23° 08' E. Long.: 99° 49' Wa-CN: Ngīm Hne (← Tai), Sang Ying (← Chn), Hnim Hlaong (MK) Wa-MM: Ngim Nheu:, Sang: Ying:, Nhim: Lhaong:  'upper slow' (according to story told by Wei Deming, 'ngīm' is Tai, from Wa 'hnim', referring to slow-flowing water there -- Si ngian rang mai si mgang lih, pp.139-140) (upstream on the Xiayun R., tributary of Xiaoheijiang R.) a.k.a.: Same as Shangmengyun 上勐允 ?  上允Shàngyǔn  (Ngim Ne (Wei Deming))  CN  云南省澜沧县上允乡. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site.

Shantong (☞ Mong Maw - same?) (town) N. Lat.: 22° 40' E. Long.: 99° 15' a.k.a.: Laimushan 莱姆山? (Mt. Laimu)  山通Shāntōng  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Kaung Ming Saung] ခရိုင္‌ . Notes: Wazu jianshi, p. 6; 'Wazu-- Cangyuan Mengdong zhen Paliang cun,' p.5; one site of gourd in Cangyuan origin myth (RK: is 'laimu' related to 'Lameng' R.?) Chn. lai probably ← Shan 'loi' 'mountain'.

Shuangjiang (town) N. Lat.: 23° 29' E. Long.: 99° 50' Wa-CN: Si Nblāeng, Mēng Mēng Wa-MM: Siblaung, Meung Meung a.k.a.: Mong Mong, Mongmong, Mengmeng 猛猛, Mengmengba 勐勐坝  双江, 勐勐, 猛猛坝, 勐勐坝Shuāngjiāng, Měngměng, Měngměngbà  CN  云南省双江县(县城所在地). Notes: cf. Young family album picture of 'Wa Pu Cha of Mong Mong 1927'; LGV p. 81, No.706, p.223,No.2026 (as 'Si Nbāeng').

Sigang Mtn. (mountain) Wa-CN: Mgōng Si Mgāng Wa-MM: Gawng Sigang  'gourd mountain'  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂). Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Simao (city) N. Lat.: 22° 47' E. Long.: 100° 58' Wa-CN: See Maox Wa-MM: See: Maox  'rocks'? a.k.a.: Fuxingzhen  思茅Sīmáo  CN  云南省思茅地区. Notes: does Chinese name come from M-K/Wa si máox 'rocks'?.

Simao district (admin. div.) Wa-CN: See Maox Wa-MM: See: Maox  思茅地区Sīmáo dìqū  CN  云南省思茅地区. Notes: includes Wa-populated counties of Lancang, Ximeng, and Menglian.

Sipaishan (village) N. Lat.: 23° 27' E. Long.: 99° 35'  M-K presyllable si- ?, or '4 rows'?  四排山Sīpáishān  CN  云南省耿马县四排山. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site .

Sipaishan Mtns. (mountain) N. Lat.: 23° 30' E. Long.: 99° 30'  M-K presyllable si- ?, or '4 rows'?  四排山Sīpáishān  CN  云南省耿马县四排山.

Souya (?) (town) N. Lat.: 22° 00' E. Long.: 99° 05'  搜亚Sōuyà  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Mong Pawk?] ခရိုင္‌. Notes: on Namkha R. just S of Pang Kham. Sources: Yunnan Jiaotongtu 2004.

Takut, Tarkwut (town) N. Lat.: 22° 13' E. Long.: 98° 55' a.k.a.: Ta-kut  (Takut)  (Takut?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂)ပန္ခမ္း (?) ခရိုင္‌္‌ . Notes: cf. Wein Kao etc.; slightly W of Nam Pang R.; is 'kut' related to Wakut?.

Tarpin (town) N. Lat.: 21° 30' E. Long.: 99° 40'  万达宾Wàndábīn  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Sources: Yunnan Jiangtongtu (2003).

Tatin (town)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa] ခရိုင္‌္‌္‌ . Notes: town, Saun Hpa ? district, on LNDO map at point where CN-MM border makes sharp turn from N-S to E-W. Sources: LNDO map.

Tang Yan, Tangyarn (town) N. Lat.: 22° 25' E. Long.: 98° 40'  当阳Dāngyáng  တန္ယန္း  (Tanyan)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Taojinhe (town) N. Lat.: 23° 00' E. Long.: 99° 40'  tao ← Wa dāoh 'spring'? (there is a reservoir there)  陶金河Táojīnhé  CN  云南省西盟县.

Taunggyi (city) N. Lat.: 20° 47' E. Long.: 97° 03'  东枝Dōngzhī  ေတာင္‌ကီး  (Taunggyi)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Taungoo (city) N. Lat.: 18° 50' E. Long.: 96° 30' a.k.a.: Toungoo  东吁Dōngxū  ေတာင္‌ငူ  (Taungoo)  MM

Tawngpeng State (Tawngpeng) (admin. div.)  (Tawngpeng State (Tawngpeng))  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Tengchong (city) N. Lat.: 25° 02' E. Long.: 98° 35' a.k.a.: Tengyue 腾越  腾冲Téngchōng  CN  云南省保山市.

Ting That (?) (village)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: village of En/Een/Ian/Eng Wa people 20-30 km. NNW of Kengtung, birthplace of Ngaox Kli: (?) (39), who is next-door neighbor in Nan Lin Mai of Rev. Nyi Thai (RK visited 2004.12).

Tropic of Cancer (geog.) N. Lat.: 23° 26'  北回归线Běihuíguīxiàn

Tuanjie, Tuanjiedazhai (town) N. Lat.: 23° 15' E. Long.: 99° 31' Wa-CN: Am Krom Wa-MM: Am: Khrawm: a.k.a.: Bannuozhai  团结, 团结大寨, 班糯寨Tuánjié, Tuánjiédàzhài, Bānnuòzhài  CN  云南省沧源县团结区. Sources: LGV p.78, No.679.

Tuanjiexiaozhai (village) Wa-CN: Yaong Qaox Wa-MM: Yaong: Chaox  'gossip-ville', 'rumour-ville'  团结小寨Tuánjiéxiǎozhài  CN  云南省沧源县团结区. Notes: qaox: 汉语 " 造谣 ", 佤语读作 qao yaox, 快读则切成一个音 , 即 qaox. Sources: LGV p.180-181, No.1619.

Tuwozhai (Thou Vōu) (village) Wa-CN: Thou [sic Tou?] Vōu (Tai tha3 vo2) Wa-MM: Tho (?) Vo  'wait for cattle'  兔窝寨Tùwōzhài  CN  云南省沧源县勐省区. Sources: LGV p.79, No.687.

Van Hong (?) (village?) Wa-CN: Van Hōung Wa-MM: Van: Hong  MM Notes: van perhaps = Wan as used in many PNs in E Shan State. Sources: x-wa-MM name from Baptist Assoc. 2005 Calendar.

Ving Ngun, Yin Pang (town) N. Lat.: 22° 38' E. Long.: 99° 19' Wa-CN: Blag Dieh ('over there to the west, from Ximeng perspective?) Wa-MM: Plak Tieh? ('over there to the west, from Ximeng perspective?)  'x town' a.k.a.: Viangngem, Plakte, Bagedai, Buladezhai, Pakkatè (Scott), Vin Ngeu Lon (diff.?- village, further S)  巴格岱,巴格底,布拉得寨Bāgédài, Bāgédǐ, Bùlādézhài  ဗင္ငင္း  (Bang Ngeeng ?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yin Pang] ခရိုင္‌္‌. Notes: 巴格底(mountain nearby) "50-60 li W of Ximeng Wazu Zizhixian"; AM says this = Yin Pang. Sources: Wazu jianshi, p. 6; Blag Dieh, Fiskesyö diss. p. 102.

Village 894 (village)   894村落894 Cūnluò  MM  ရမ္‌းပည္‌. Notes: completely Christian village in S. Shan state, probably not far from Tachileik, near 安邦醫院,has large new church holding 100-200 people, on top of hill (www.ccim.org/Orgs/LOGOS/ EFWN/030297/content/9).

Wang Leng, Wang Len, Wang Lin (town)   完冷Wánlěng  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yaung Lin] ခရိုင္‌ . Notes: town, E Yaung Lin district; 1 of 12 dialect sites for WYFYYJ (only identified as 完冷). Sources: UNODC map (Wang Leng), LNDO map (Wang Lin, Wang Len).

Wendong (town) N. Lat.: 23° 07' E. Long.: 99° 50' Wa-CN: Man Dōung Wa-MM: Man: Tong  'Burmans of the plain'?  文东Wéndōng  CN  云南省澜沧县. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site.

Wein Kao, Weng Kao, Vengkao, Vin Kao (town) N. Lat.: 22° 20' E. Long.: 98° 50' Wa-CN: Vēing Gāo Wa-MM: Vengkao  'old? city'  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Naung Khit] ခရိုင္‌ . Notes: LVPLG-GG1,p.17: Vengkau [now Naung Khit] district includes towns of Mangshiang, Pangyang, and Paleen 'Can veng pa caw tix laik ka daux kaung Vengkao, mawh Mangshieang, Pangyang, Paleen.'); ap. R. Renard, site of Buddhist monastery; road from Pang Kham to Tang Yan and Lashio goes thru Vengkau. Sources: LVPLG-GG1,p.17.

Wengbulao (village) Wa-CN: Am Blaog Wa-MM: Am: Plaog  rock ...' ← Palaung (De'ang 德昂)  翁不老Wēngbùlǎo  CN  云南省沧源县. Notes: WYYF,p.108.

Wenggake (village) N. Lat.: 22° 30' E. Long.: 99° 28' a.k.a.: Pang-yen  翁嘎科Wēnggākē  CN  云南省西盟县. Notes: belong to Wa Küt branch of Wa? (Wei Deming, WZLSYWHYJ, p.4); WYFYYJ part Masan Ava (Vo) subdialect site and part Damangno Ava (Vo) subdialect site.

Ximeng (town) N. Lat.: 22° 45' E. Long.: 99° 27' Wa-CN: Mēng Ka, Si Moung Wa-MM: Meung Kha:, Simong:  西盟 , 勐卡Xīméng, Měngkǎ  (Möng Hka)  CN  云南省西盟县(县城旧所在地). Notes: historic town, former Ximeng county seat; cf. Mengsuo.

Ximeng Mountain (mountain) Wa-CN: Si Moung Sang Wa-MM: Simong: Sang:  西盟山Xīméngshān  CN  云南省西盟县.

Xiyichang (historic site) a.k.a.: Xinichang, Fukwanchai  西宜厂Xīyíchǎng  CN  云南省耿马县 (?). Sources: Fiskesyö diss. p. 162, n.42 N of Gengma (site of silver-and-lead? mine).

Xiyun (village) N. Lat.: 22° 24' E. Long.: 99° 48'  perhaps this is/was called Hnim Seih 'lower slow (moving water)', cf. etymology of Xiayun  细允(温饱村)Xìyǔn (Wēnbǎocūn)  CN  云南省澜沧县东回乡. Notes: 1 of 12 dialect sites for WYFYYJ, RK visited in 2003.

Xiayun (village) N. Lat.: 23° 05' E. Long.: 99° 47' Wa-CN: Ngīm Dae, Ngīm Dao (← Siam), Sia Ying (← Hox), Hnim Seih (MK) Wa-MM: Ngim Tau:, Sia: Ying:, Nhim: Seh  'lower slow' (according to story told by Wei Deming, 'ngīm' is Tai, from Wa 'hnim', referring to slow-flowing water there -- Si ngian rang mai si mgang lih, pp.139-140) (downstream from Shangyun on Xiayun R., tributary of Xiaoheijiang R.) a.k.a.: Same as Xiamengyun 下勐允 ? (WZJS, p.30)  下允Xiàyǔn  (Ngim Dae (Wei Deming))  CN  云南省澜沧县.

Xiao Gan R. (Li R.) (river) Wa-CN: Ndaex Lī Wa-MM: Daux Li  'Li [Dingguo]'s River' (not cave?)  小干河,李河Xiǎogānhé  CN  云南省沧源县. Sources: LGV p.35, No.287.

Xiaoheijiang R., Little Black R., Mengsheng R.(?) (tributary of Lancang R.) (river) N. Lat.: 23° 10 -23.35' E. Long.: 99° 15 -100.10' Wa-CN: Saeng, Rom Saeng Wa-MM: Saung:, Rawm: Saung:  'The River', 'river water'; 'saved water'? (省水,省河)← LGV p.29, No. 228 a.k.a.: Lasuanjiang 辣蒜江  小黑江 (勐省河?)Xiǎohēi Jiāng (Měngshěnghé)  CN  云南省澜沧、沧源、耿马、双江等县. Notes: Mengshenghe R. may be a smaller tributary of Xiaoheijiang R., and both known as Saeng (like Nangunhe and Salween).

Xinchang (town) N. Lat.: 22° 45' E. Long.: 99° 30'  'new factory'  新厂Xīnchǎng  CN  云南省西盟县. Notes: site of tin mine, WYFYYJ Masan Ava (Vo) subdialect site.

Xinhuaxiang (Yanxiaozhai) (village) Wa-CN: Yaong Sīao Wa-MM: Yaong: Shiao  'Sīao's ville'  新华乡,岩小寨Xīnhuáxiāng, Yánxiǎozhài  CN  云南省沧源县岩帅区. Sources: LGV p.103, No.915.

Xinzhai(cun) (village) N. Lat.: 23° 15' E. Long.: 99° 35' Wa-CN: Yaong Kraox, Doi Dōng (?) Wa-MM: Yaong: Khraox, Toi: Tawng (?)  'new village', 'far side of the Dōng R.'  (贺南)新寨(村)(Hènán) Xīnzhài(cūn )  CN  云南省沧源县岩帅镇新寨村. Sources: LGV p.445, No.4100.

Xuelin (town) N. Lat.: 23° 02' E. Long.: 99° 35' Wa-CN: Dāoh Lang Wa-MM: Taoh Lang:  'long upstream'?  雪林Xuělín  CN  云南澜沧县雪林区. Notes: WYFYYJ Parauk dialect site.

Yazhai (village) Wa-CN: Nyā Sai Wa-MM: Nya Sai  牙赛Yázhài  CN  云南省双江县. Sources: LGV p.202, No.1826.

Yanbingzhai (Yaong Bēing) (village) Wa-CN: Yaong Bēing Wa-MM: Yaong: Peng  Bēing's ville'  岩丙寨Yánbǐngzhài  CN  云南省沧源县岩帅区. Sources: LGV p.103, No.915.

Yangon (Rangoon) (city) N. Lat.: 16° 50' E. Long.: 96° 10' Wa-CN: Yan Gōun (Yang Gōun) Wa-MM: Yankon (Yangkon a.k.a.: Rangoon  仰光 (央光)Yǎngguāng (Yāngguāng)  ရန္‌ကုန္‌  (Yangon)  ယ္‌ုင္‌  MM

Yanshuai, Yaong Soi, Aishuai, Ai Hsoi (town) N. Lat.: 23° 15' E. Long.: 99° 35' Wa-CN: Yaong Soi Wa-MM: Yaong: Soi:  'chain village'? a.k.a.: Si Gien Hne (Wa) (with Ankang)  岩帅Yánshuài (Áishuài)  CN  云南省沧源县岩帅区. Sources: Fiskesyö diss.: Yong Soi.

Yanxiaozhai (village) Wa-CN: Yaong Sīao Wa-MM: Yaong: Shiao

Yanggaizhai (Yaong Grai) (village) N. Lat.: 23° 10' E. Long.: 99° 30' Wa-CN: Yaong Grai Wa-MM: Yaong: Krai:  'Grai's ville' (the village founded by Elder Tax Krai)  羊改寨Yánggǎizhài  CN  云南省沧源县单甲区. Sources: LGV p.78, No.679, p.446-447, No.4104.

Yaong Gaeng (Yonggengzhai) (village) Wa-CN: Yaong Gaeng Wa-MM: Yaong: Kaung:  'paddy-field village'  永庚寨Yǒnggēngzhài  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [] ခရိုင္‌ . Sources: LGV p.446, No.4105.

Yaong Krax (village) Wa-CN: Yaong Krax? (-> Yaong Grax?) Wa-MM: Yaong: Khrax?  (Yaong Krax)  MM Notes: is this related to the so-called "Village of No Water Buffalo" Yaong Ang Grag [sic] of Christian fame?. Sources: Fiskesyö diss.: ??.

Yaong Noung (Yongnongzhai) (village) Wa-CN: Yaong Noung Wa-MM: Yaong: Nong  永农寨Yǒngnóngzhài  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa?] ခရိုင္‌ . Notes: part of Damanhai 大蛮海部落. Sources: LGV p.88, No.772.

Yaong Rai (village) Wa-CN: Yaong Rāi Wa-MM: Yaong: Rai  永惹寨Yǒngrězhài  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Saun Hpa?] ခရိုင . Notes: birthplace of Nyī Nab a.k.a. Jao Die/Dax Ja Die, part of greater Sao Hin tribe (大绍兴部落永惹寨). Sources: LGV No.3073.

Yaong Sikho (village) Wa-CN: Yaong Si Kou (?) Wa-MM: Yaong: Sikho  MM/CN (border area) Notes: birthplace in 1855 of renowned early Wa Christian, Tax Ai Rong (see Baptist Association of Kyaing Tong 2005 Calendar).

Yaung Lin (town) N. Lat.: 22° 50' E. Long.: 99° 10' Wa-CN: Yaong Lēen Wa-MM: Yaong: Leen  ေရာင္ထပ္‌‌ ?  (Yaung Htap ?)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yaung Lin?] ခရိုင္‌္ . Notes: on main S-N Pangkham-Hopang Road, sideroad goes to Taoh Mie. Sources: LVPLG-GG1,p.16.

Yaung Lin District (admin. div.) Wa-CN: Yaong Lēen Wa-MM: Yaong: Leen a.k.a.: Wang Len District  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yaung Lin] ခရိုင္‌္ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, area E of Mong Maw, principal town is Wang Leng, former Pang Wai township (SLORC 1991). Sources: UNODC map (Yaung Lin) LNDO map (Wang Len).

Yawnghwe State (admin. div.)  (Yawnghwe State)  MM  ရမ္‌းပည္‌ .

Yin Pang, Ying Pan (☞ Ving Ngun) (town)  MM  ရမ္‌းပည္‌ . Notes: E Yin Pang district. Sources: LNDO map.

Yin Pang (Ying Pan) District (admin. div.)  MM  “ဝ”အထူးေဒသ(၂) [Yaung Lin] ခရိုင္‌္ . Notes: 1 of 16? UWSA-designated districts, Ving Ngun, Yin Pang area, former Nahparn township (SLORC 1991). Sources: UNODC map (Yin Pang), LNDO map (Yin Pan).

Yong Ou (village) a.k.a.: Yung-ssu-wo?  永业?Yǒngyè  CN  云南省西盟县. Sources: Fiskesyö diss.: Yong Ou.

Yong'an (village)  永安Yǒng'ān  CN  云南省沧源县. Sources: LGV p.41, No.339.

Yongde (town) N. Lat.: 24° 00' E. Long.: 99° 23'  永德Yǒngdé  CN  云南省永德县.

Yongguazhai (village) Wa-CN: Yaong Gua Wa-MM: Yaong: Kua:  永瓜寨Yǒngguāzhài  CN  云南省澜沧县雪林区. Sources: LGV p.242, No.2213.

Yongguang (historic site)  永广Yǒngguǎng  CN  云南省西盟县. Notes: site of Yongguang silver mine 永广银厂, spinoff from Maolong (diff. from Guijia mine? (q.v.), this is in Ximeng, that is in Cangyuan (or rather in MM across border from Cangyuan, so could be same). Sources: WZJS, p.27.

Yonghe (village) N. Lat.: 23° 05' E. Long.: 99° 15'  永和Yǒnghé  CN  云南省沧源县. Notes: S of Cangyuan/Mengdong, very near Menglai (q.v.), maybe same place?.

Yongkang (village) N. Lat.: 24° 10' E. Long.: 99° 25'  永康Yǒngkāng  云南省永德县. Notes: WYFYYJ Va dialect site.

Yonglaikezhai (village) Wa-CN: Yaong Hlaig Wa-MM: Yaong: Lhaik  永来克寨Yǒngláikèzhài  CN  云南省沧源县班老区. Notes: site of Lufang, Maolong silver mine. Sources: LGV p.77-78, No.773.

Yongmanzhai (village) Wa-CN: Yaong Hmang Wa-MM: Yaong: Mhang:  'Pseudostachyum bamboo village'  永满寨Yǒngmǎnzhài  CN  云南省沧源县糯良区. Sources: LGV p.446, No.4106.

Yongyizhai (village) Wa-CN: Yaong Ngēeih Wa-MM: Yaong: Ngeeh  永疑寨Yǒngyízhài  CN  云南省澜沧县雪林区. Sources: LGV p.446, No.4109.

Yuesong (town) N. Lat.: 22° 45' E. Long.: 99° 23'  岳宋Yuèsòng  CN  云南省西盟县. Notes: WYFYYJ Masan Ava (Vo) subdialect site.

Zhenkang (town) N. Lat.: 23° 56' E. Long.: 99° 00' a.k.a.: Jiuzhenkang  震康Zhènkāng  CN  云南省震康县.

Zhongke (village) N. Lat.: 22° 50' E. Long.: 99° 42'  中课Zhōngkè  CN  云南省西盟县中课乡. Notes: WYFYYJ Masan Ava (Vo) subdialect site. Sources: Fiskesyö diss.: Jong Koug.

Zonglüyan (Rang Kroi) (village) Wa-CN: Rang Kroi Wa-MM: Rang: Khroi  'palm boulder'  棕榈岩Zōnglǘyán  CN  云南省澜沧县雪林区. Sources: LGV p.81, No.76.