Ngeht heu-e, jak heu-e,
Nghiat heue:, jhak heue:,
Hngiad heui, nqag heui,
ŋʰiət (ŋʰiat) hɤi, dʑʰak (ɲjʰak) hɤi,
listen SP look SP
Abbreviations used in glosses:
ADV adverbial marker
CL classifier
CM comparative marker
COMP complementiser
CONJ conjunction
COP copula
DU dual
NEG negative
PERF perfective
PL plural
PREP preposition
REFL reflexive
REL relative clause marker
SG singular
SP sentence particle
'Listen! Look!'
pwi ru-at simeh hu ti ru-at simeh heu-e.
pui rhuat simie hu: tix rhuat simie heue:.
būi hruad si mīe hu dix hruad si mīe heui.
pṳi rʰuat s.mɛ̤ hu tiʔ rʰuat s.mɛ̤ hɤi.
person sow seed go COMP sow seed SP
'A sower went to sow seed'
Mai: yam ru-at naw simeh, simeh tibla cot ka de kra,
Mai: yam rhuat nawh simie, simie tiblah cod ka dex krax,
Mai yām hruad noh si mīe, si mīe dīx nblah jōud gah ndēix grax,
mai ʑa̤m (ya̤m) rʰuat nɔh s.mɛ̤, s.mɛ̤ ti̤ʔ blah tɕo̤t (co̤t) kah de̤ʔ kraʔ,
CONJ time sow he seed seed one few fall PREP near path
'And as he sowed, some seeds fell near the path'
mai sim hkanki hwet sut ti i simeh hkanki heu-e.
mai: sim: khankix hoek sut tix ih simie khankix heue:.
mai sim kan gix houig sud dix ih si mīe kan gix heui.
mai sim kʰan kiʔ hoc sut tiʔ ʔih si.mɛ̤ kʰan kiʔ hɤi.
CONJ bird that they.3PL come pick.up COMP eat seed that they.3PL SP
'so the birds came and ate them up.'
Mai: simeh tibla cot ka pehang teh dui kwe simao,
Mai: simie tiblah cod ka piang tiex dee koe: simaox,
Mai si mīe dīx nblah jōud gah bīang diex ndēe goui si māox,
mai s.mɛ̤ ti̤ʔ blah tɕo̤t (co̤t) kah pi̤aŋ tɛʔ dɯ̤ koi s.ma̤uʔ,
CONJ seed one few fall PREP on earth place have stone
'And some seeds fell on rocky ground'
dui ang teh kwe tom neh,
dee ang: tiex koe: tawm: nie,
ndēe ang diex goui dom nīe,
dɯ̤ ʔaŋ tɛʔ koi tɔm nɛ̤,
place NEG earth have COMP much
'where they did not have much soil'
mai: simeh an ku-wa dom maw dom an,
mai: simie an: kuah dum: mawx dum: an:,
mai si mīe an gūah ndum mox ndum an,
mai s.mɛ̤ ʔan kṳah dum mɔʔ dum ʔan,
CONJ seed that sprout time which? time that |
'and they sprouted immediately'
moh hkeu ang teh rau tan.
mawh kheu ang: tiex raux tan:.
mōh kee ang diex raex dan.
mɔ̤h khɯ ʔaŋ tɛʔ raɯʔ tan.
COP reason NEG earth deep that.much
'because the soil was not all that deep'
Mai yam hoit li singai, keht ha ko-ek,
Mai: yam hoik lih singaix, kied hax koek,
Mai yām hoig līh si ngāix, gīed hax gouig,
mai ʑa̤m (ya̤m) hɔc li̤h s.ŋa̤iʔ, kɛ̤t haʔ koc,
CONJ time PERF leave sun very burn sunlight
'But when the sun rose they were scorched'
mai: hkeu ang ki kwe ri-a, ki kro hu heu-e.
mai: kheu ang: kix koe: riah, kix kroh hu: heue:.
mai kee ang gix goui rīah, gix grouh hu heui.
mai kʰɯ ʔaŋ kiʔ koi ri̤ah, kiʔ kroh hu hɤi.
CONJ reason NEG they.3PL have root they dry go SP
'and since they had no root, they withered'
Mai simeh ti bla, cot ga sina pang kat,
Mai: simie tiblah, cod ka sinax pang: kat,
Mai si mīe dīx nblah, jōud gah si nax bang gad,
mai s.mɛ̤ ti̤ʔ blah, tɕo̤t (co̤t) kah s.naʔ paŋ kat,
CONJ seed one few fall PREP middle clump thorn
'Other seeds fell among thorns,'
mai: pang kat an ting tom hkuim gut ki,
mai: pang: kat an: ting, tawm: kheem: gut kix,
mai bang gad an dīng, dom keem mgud gix,
mai paŋ kat ʔan ti̤ɲ (ti̤ŋ), tɔm kʰɯm gut kiʔ,
CONJ clump thorn that large COMP bury overcome them
'and the thorns grew up so that they choked them'
mai: ki ang chi pli pli heu-e.
mai: kix ang: chix plix plix heue:.
mai gix ang jīx blix blix heui.
mai kiʔ ʔaŋ tɕi̤ʔ (ci̤ʔ) pliʔ pliʔ hɤi.
CONJ they.3PL NEG can bear fruit SP
'And they could not bear fruit.'
Mai: simeh tibla cot ka dui mawm teh,
Mai: simie tiblah cod ka dee mhawm: tiex,
Mai si mīe dīx nblah jōud gah ndēe hmom dīex,
mai s.mɛ̤ ti̤ʔ blah tɕo̤t (co̤t) kah dɯ̤ mʰɔm tɛ̤ʔ,
CONJ seed one few fall PREP place good earth
'Other seeds fell on good soil'
mai pli pli heu-e. Mai: ki ting mai: pi-ehn
mai: plix plix heue:. Mai: kix ting mai: piien:
mai blix blix heui. Mai gix dīng mai bian
mai pliʔ pliʔ hɤi. mai kiʔ ti̤ɲ (ti̤ŋ) mai piən (pian)
CONJ bear fruit SP CONJ they.3PL large CONJ develop
'and brought forth grain. And they grew and flourished'
tom pon tingo-e son, mai: tigli-a son,
tawm: pon tingoe: son, mai: tigliah son,
dom bōun dīx ngoui (30) sōun, mai dīx mglīah (60) sōun,
tɔm po̤n ti̤ʔ ŋoi so̤n, mai ti̤ʔ gli̤ah so̤n,
COMP yield one thirty fold CONJ one sixty fold
'and some yielded thirtyfold, some sixtyfold'
mai ti siyeh son heu-e.
mai: tix siyieh son heue:.
mai dīx si yīeh sōun heui.
mai ti̤ʔ s.ʑi̤ɛh (s.y̤ɛh) so̤n hɤi.
CONJ one hundred fold SP
'and a hundredfold.'